雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 日常使用沒發覺有何差異. 字面上,. “” 比 “醬”更準確定義成“以豆發酵製成”。. 而 “醬” 表示“以豆类、小麦粉、水果、肉类或鱼虾等物为主要原料,加工而成的糊状调味品” -- 《百度百科》. 因而醬油應該比 豉油 指代範圍更廣僅常用作指代豉油 ...

  2. 中国菜食品的英文 翻译原则 01,以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则 1.菜肴的主料和配料 ... 如:汁牛仔骨 Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce 2.如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with ...

  3. www.zhihu.com › topic › 20515897豉油 - 知乎

    我用的“港顺”的蒸鱼豉油; 1.我经常用蒸鱼豉油代替生抽使用,味道比较丰富,也省了再去加白糖调味; 2.所以豉油需要下锅炒,李锦记和海天的蒸鱼豉油容易糊…. 豉油,是两广一带的说法,即通常所说的酱油,是一种具亚洲特色用于烹饪的调味料。. 严格 ...

  4. 您好,请教下翻译菜名时需要注意的问题。不同国家菜式千差万别,而且各自对一些菜的叫法也颇有约定俗成的… 由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,让客人一目了然。

  5. 2021年3月23日 · 谢邀。没看过,但直觉告诉我不是“鼓”,“鼓”是啥玩意?材料是架子鼓还是太鼓?应该是“豉油”,豆支氵由,粗暴理解成广东的酱油就好。以前看一家星级酒店的后厨什么水平,有没有李锦记的豉油算是一个参考标准。

  6. 2020年9月10日 · 月光女神. 爱吃还偏要瘦的前四大女神~经. 1 人赞同了该回答. 蒸鱼豉油 吧,有点类似生抽,里面有去腥的料酒,一般香港人自己调或者用 李锦记 。. 发布于 2020-09-10 12:30. 陈陈陈美食. 学生. 0. 豉油炒鱿鱼筒,外香里嫩,鲜香脆爽,一口一个太好吃了.

  7. 2023年2月15日 · 炊大COOKERKING. 让中华美食文化走向世界. 1高压锅的内外氧化、抛光要好,看上去光滑光亮,用手摸没有疙瘩和斑纹,没有滞手感。. 2胶木手柄应坚固、光亮,安装牢实,上下两个手柄要对齐,晃动时不松动。. 3高压锅上的安全阀要绝对“安全”,挑选时要十分 ...