雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 從牀頭高~溫~ 輾轉間逐漸喪命. 如果早知道縱火 燃起高燒與痛楚. 跟~你昨日~就 維持懷疑論 不呼應. 明明只因空虛的心中 有個裂縫 就這樣. 人 彼此~相差這空隙不堪瞻仰. 然而苦苦依戀於君椎骨 那淚痕 沒變樣. 如何都~不乾 不肯乾 多牽強. 罹患了愛 (呆哀愛呆哀 ...

  2. 本表紀錄各動畫、漫畫、遊戲、輕小說在本wiki所使用的統一譯名。在一些需要統一登錄的地方,例如分類(tag)名稱,請依本表統一,以便檢索。 在本wiki上其他地方提及同一套作品,爲方便處理,亦建議依本表統一名稱。 以下列表依次以原名的阿拉伯數字、英文字母、日文假名五十音序及漢字筆 ...

  3. This video is not available. 中文唱詠. 《世界要動容》 [原歌:Just Communication] [粵語填詞翻唱] 簡介. Polomon的詞作,完成於2017年7月18日,並於2018年4月14日在 Youtube 上公開發佈。 創作人. 塡詞: Polomon. 原曲:《Just Communication》 作曲:TWO-MIX 編曲:TWO-MIX. (日文)詞:TWO-MIX 原唱:TWO-MIX. 歌詞. 夜冷風 劃破所有的夢. 月季花 大雨盡情戲弄. 世界抗拒動容 切膚刻骨傷痛. 逼得只想這世間在某日徹底的葬送. 我決要擋血雨腥風. 無懼奮戰後 每每苦楚細味. 過去確信心內沒有悲喜. 唯獨你說我兩眼飄着迷離. 世界正 走~向苦果.

  4. 中日韓系V家、U家人物,若大家都已習慣用拼音或英文式名字,去作某人物的全名或部份名字翻譯,這習慣有壓倒性優勢,則沿用。如Kaito、Meiko、Gumi、Lily、重音Teto、歌手音Piko等皆是。若全名或部份名字譯不出漢字者,也用拼音或英文式名字,如SeeU ...

  5. 歌詞. ★喝斷長空 海雙分地脊翻動. 共你置身這惡夢 同行雷光暴雨中. 血淚迎風 即使天地滿悲慟. 善惡見證與看通 痛~過再挺胸. 屹立在黑暗裂縫★. 當初我 期望獨善地過 這刻冷雨下嘆~奈何. 我走得再遠 亦躲不過 共業那衍生的苦果. 參不透 人類犯下罪咎 蔽天際哪日見~盡頭. 寄身於戰鬥 被逼擁有 學扣板機的雙手. 任仇恨勒令~我亂狂 未忘掉月下清麗臉龐. 淚滴瀅瀅裏 抱緊希望. 懇請你 與我綻放在遠方. 熱~夢力敵命運熱烈發光. [重唱 ★] 心深處 藏着未拔利箭 過千個晚上強~入眠. 箭一端有線 在拉扯我 入禍劫充斥的深淵. 多少次 愚昧地做木偶 滿足了背後那~念頭. 到今天葬送 漫天星宿 月已孤單可知否. 在長夜漫漫~暗淚彈 任誰亦力盡擧~步難. 尚幸仍扶我 奮起一站.

  6. 本表紀錄各創作者、歌唱者在本wiki所使用的名稱。在一些需要統一登錄的地方,例如分類(tag)名稱,請依本表統一,以便檢索。 在沒硬性必要統一的地方,例如歌詞頁上「創作人」章節裏的記錄,則可視乎情況決定如何處理。特別是有些時候,創作人故意別樹一幟,設例來說,「畑亞貴」在創作 ...

  7. 命運註定要 光輝照萬載. 這少女心不會等待. 熱情讓 邪道一去不再. 以眞的光輝開創未來. 讓帝都 櫻花滿開 來讓帝擊將漆黑變改. 衝擊裏 將心換上 和平讓一切充滿着愛. 讓帝都 櫻花滿開 來爲帝擊高聲的喝采. 衝擊裏 不敢怠 祈求讓一切充滿着愛. ♪ 本作品以 ...