雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo字典
    • 1. to let nature take its course (idiom)

    Powered by CEDict

  2. 順其自然. take sth as it comes C2 phrase. to deal with something as it happens, without planning for it: Just take each day as it comes and do what you feel is right. 順其自然,做你認為正確的事。. take it one day at a time/take each day as it comes phrase.

  3. 2020年12月11日 · 那麼,如何用英語來表達「順其自然"這個意思 呢? 佛系的你,不能不知道呀! 第一個表達:let it be意思是:順其自然,讓 它去吧,不要理它。 強調隨緣,不做刻意改 變。 著名的甲殼蟲樂隊The Beatles,有一首. 歌就叫Let it be. We need time to think, let it be. 我們彼此需要時間考慮,就讓一切隨緣吧。 If it is difficult then let it be. 如果這很困難那就隨它去吧。 第二個表達:let nature take its course 順其 自然,任其自然發展。 強調讓事情按照原本的 軌跡發展。

  4. 2023年9月5日 · 這裡是 BBC英語教學的 “道地英語” 節目,上面我們介紹了表達 “go with the flow” 的意思和用法,它表示 “隨大溜;不反對、不抵抗,順其自然”。 Neil Yes. It’s not about compromising or negotiation – it’s just about accepting things. A similar expression is ‘go with

  5. Many translated example sentences containing "順其自然" – English-Chinese dictionary and search engine for English translations.

  6. 2024年6月10日 · Just take each day as it comes and do what you feel is right.順其自然,做你認為正確的事。. I've lived through a lot of changes recently, but I've learned to take it one day at a time.近來遇到諸多變故,但我已學會凡事要順其自然。. He could be kept alive artificially, but I think it would be kinder to ...

  7. 順其自然. – Traditional Chinese–English dictionary. 順其自然. take sth as it comes C2 phrase. to deal with something as it happens, without planning for it: Just take each day as it comes and do what you feel is right. 順其自然,做你認為正確的事。. take it one day at a time/take each day as it comes phrase.

  8. 幾個月前 [gm99nd]總裁eric schmidt閃爍其詞地說,對付點擊欺詐問題的「最省錢的方法」就是「 順其自然 」,從而引起了軒然大波。. eric schmidt, the boss of [gm99nd], caused uproar a few months ago when he seemed to suggest that the 「perfect economic solution」 to click fraud was to 「let it happen ...

  1. 其他人也搜尋了