搜尋結果
譯文. 1. 曲牌「小桃紅」 「小桃紅」是越調常用的曲牌名,又被稱為「平湖樂」,固定的句式為七五七、三七、四四五,一共八句八韻,當中「四四五」中的「四四」兩句必須要使用對仗。 楊果筆下的《小桃紅·採蓮女》為組曲,由十一首組成,這裡選取的是其中的第三首。 2. 元曲原文. 《小桃紅·採蓮女》 楊果(元朝) 採蓮人和 1 採蓮歌 2,柳外蘭舟 3 過。 不管鴛鴦 4 夢驚破 5,夜如何? 有人獨上江樓 6 臥 7。 傷心莫唱,南朝舊曲 8,司馬淚痕 9 多。 3. 注釋. 和:應和,跟著唱. 採蓮歌:原指南朝民歌,這裡泛指江南女子採蓮時所唱的歌曲. 蘭舟:用木蘭樹木所做的船,這裡指裝飾精美的採蓮小船. 鴛鴦:一種水鳥,雌雄偶居,相依相從,文學中常用來比喻夫婦. 破:分離.
賞析元曲. 有別於《一半兒·題情》組曲中前三首的風格,在最後一首中,這份強烈的思念之情變得更加滾燙和躁動,赤裸裸地透過文字傾述這種如同暴風雨前夕的躁動心情。. 以描寫女子的面容、身材、妝扮改變,將無形的相思情緒具象化,能夠令你切身感受到 ...
白色的玉簪花、金黃色的菊花上凝聚著秋天的露水,這樣慢慢形成了美麗的西園秋天景象。. 如同煙雲一般在漫天飛舞的茂盛柳葉和柳絮,最近不知道是為了誰而顯得更加苗條、婀娜多姿?. 在如此秀美的景色中,開懷暢快地喝酒,喝醉酒回來後完全不記得已是 ...
在組曲中的第二首《人月圓·玄都觀裏桃千樹》,則是直接、強烈地宣洩著這份孤墳之情。. 「憑君莫問」中「莫問」兩字可謂深刻傾訴這份情緒,在看遍、歷經一切,心灰意冷而內心充滿苦楚。. 其後講述謝安與羊曇的故事,其實是在借喻自己重回故地的經歷 ...
元曲原文. 《天淨沙》 嚴忠濟(元朝) 寧可少活十年,休得一日無權。 大丈夫時乖命蹇。 有朝一日天隨人願,賽田文養客三千。 2. 注釋. 天淨沙:越調常用曲牌,又名塞上秋。 定格句式是六六六、四六,共五句五韻。 頭兩句宜對仗,也有前三句成鼎足對的,適和用於抒情寫景. 時乖命蹇:時運不佳,命運不好. 乖:違背、不合. 蹇:不順利. 田文:戰國時齊國的貴族,曾做過齊湣王的相國,號孟嘗君,門下有食客數千人. 三千:虛詞,表示很多人. 3. 譯文.
譯文. 1. 曲牌「沉醉東風」 「沉醉東風」是雙調當中常用的元曲詞牌名,固定的句式為六六、三三七、七七,一共七句六韻。 需要留意的是,當中的「六六」和「三三」句一般會使用對仗的手法。 2. 元曲原文. 《沉醉東風》 胡祗遹(元朝) 漁 1 得魚 2 心滿愿足,樵 3 得樵 4 5 眼笑眉舒。 一個罷了釣竿,一個收了斤斧 6,林泉下偶然相遇。 是兩個不識字漁樵士大夫,他倆個笑加加 7 的談今論古。 3. 注釋. 漁:漁夫. 漁得魚:漁夫捕捉到魚. 樵:樵夫,即砍柴、劈柴的人. 樵:木柴. 樵得樵:砍柴的人砍到木柴. 斤斧:斧頭.
1. 宋詞原文. 《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》 李清照(宋代) 莫許杯深琥珀濃,未成沉醉意先融。 疏鐘已應晚來風。 瑞腦香消魂夢斷,闢寒金小髻鬟松。 醒時空對燭花紅。 2. 注釋. 浣溪沙:本來是唐教坊曲名,後來用作詞牌名,雙調四十二字,平韻. 莫許:不要(吳熊和認為這裡應該是「莫訴」之訛,形近而誤,「訴」是辭酒的意思) 琥珀:這裡指的是如同琥珀色的美酒(李白《客中作》:「蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。 」) 融:形容酒醉時的狀態. 疏鐘:斷續的鐘聲. 瑞腦:又稱瑞龍腦,香料名. 魂夢:即蒙混,指睡夢中人的心神. 闢寒金:指的是女子釵飾(晉王嘉《拾遺記》卷七載昆明國貢嗽金鳥,常吐金屑。 此鳥畏霜雪,乃起小屋處之,名日闢寒台。 宮人爭以鳥吐之金以飾釵珮,謂之闢寒金。