雅虎香港 搜尋

搜尋結果

    • President 職稱就代表公司實際負責人

      • 各國中小企業( 有限公司 )或新創立的公司,也不一定有設有董事會,且企業「所有權」與「經營權」集中於創辦人或負責人一人身上,則此時 President 職稱就代表公司實際負責人。 這也是造成中文裡 President 常被誤翻譯成董事長(中小企業可能沒有設立董事會,實際上沒有董事長),導致與總裁、總經理職位名稱混淆的原因之一。
      zh.wikipedia.org/zh-tw/总裁
  1. 其他人也問了

  2. 這也是造成中文裡 President 常被誤翻譯成董事長中小企業可能沒有設立董事會實際上沒有董事長),導致與總裁總經理職位名稱混淆的原因之一。 在台灣中小企業( 有限公司 )中,公司負責人是由 股東 推派出至少一位 董事 ,但也不一定設有董事會和董事長。 所以許多台灣中小企業實際負責人和日韓中小企業一樣為 President( 社長 )。 但民眾普遍慣稱公司負責人為董事長因此經常出現 President社長總裁總經理被誤翻譯為董事長的情形。 與執行長職位分別.

  3. 董事長因英文名稱「Chairman of the Board直譯的關係被翻譯成董事會主席董事局主席」。 董事長在 日本 和 韓國 被稱為 會長 ,正式職稱分別為「取締役會長」 (日語: 取締役会長/とりしまりやくかいちょう Torishimariyaku kaichou *? )和「理事會會長」 ( 韓語:이사회 회장/理事會 會長 Isahoe hoejang * /? )。 產生 [ 編輯] 有限公司 可不設董事長,也不一定會有董事會,但至少需從 股東 選出一席 董事 (公司負責人)對外代表公司; 股份有限公司 必須有 董事會 ,至少要設三席 董事 。 董事長由 董事會 以全體 董事 過半數同意選舉產生。 權限 [ 編輯] 直接上級:董事會、股東(有限公司)

  4. zh.wikipedia-on-ipfs.org › wiki › 董事長董事長

    這也是造成中文裡President常誤譯為董事長中小企業不一定有董事會可能實際上沒有董事長職稱),導致與總裁總經理職位名稱混淆的原因之一。 在台灣中小企業( 有限公司 )中,公司負責人是由股東推派出至少一位 董事 ,但也不一定設有董事會或董事長所以許多台灣中小企業實際負責人和日韓中小企業一樣為President社長 )。 但民眾普遍慣稱公司負責人為董事長因此常出現President社長總裁總經理誤翻譯為董事長的情形。 職級對照. 相關條目.

  5. s3.amazonaws.com › ww-article-cache-1 › zh-tw公司企業

    這也是造成中文裡 President 常被誤翻譯成董事長中小企業可能沒有設立董事會實際上沒有董事長),導致與總裁總經理職位名稱混淆的原因之一。 在台灣中小企業(有限公司)中,公司負責人是由股東推派出至少一位董事,但

  6. 2018年10月9日 · 我也許說錯了準確的說還是有一點權力的那就是董事長或CEO太囂張以至於大部分股東一致決定發動政變把他搞掉的時候董事長經常是政變的主腦人石油大王洛克菲勒的兒子小約翰·D·洛克菲勒就發動過一次非常著名的宮廷政變那是在20世紀初期他是一家鐵礦公司的董事長總裁是洛克菲勒家族之外的人他與小洛克菲勒產生了嚴重的衝突最後小洛克菲勒不得不召開一次特別股東大會來審議罷免總裁議案。 當時小洛克菲勒掌握的股份只有四分之一,遠沒有到達左右大局的程度,但他出色地收羅了工人、行政管理者和小股東的心,最終以壓倒優勢罷免了桀驁不馴的總裁。 迪斯尼公司的一位CEO也是這樣下台的,對於一位資深經理人來說,被自己的董事長發動股東趕下台無疑是最悲慘的事情。

  7. zh.wikipedia-on-ipfs.org › wiki › 总经理总经理

    這也是造成中文裡 President 常被誤翻譯成董事長中小企業可能沒有董事會不一定有董事長職稱),導致與總裁總經理職稱混淆的原因之一。 在台灣中小企業( 有限公司 )中,公司負責人是由股東推派出至少一位 董事 ,但也不一定設有董事會或董事長。 所以許多台灣中小企業實際負責人和日韓中小企業一樣為 President( 社長 )。 但民眾普遍慣稱公司負責人為董事長因此經常出現 President社長總裁總經理誤翻譯為董事長的情形。 職級對照. 参见. 董事長. 執行長. 總裁. 經理. 參考資料. This article is issued from Wikipedia.

  8. 2012年11月25日 · 事實上西方的President在大部分時候與中國的總經理是一回事情總經理可以翻譯成President”,也可以翻譯成General Manager但後者在西方企業中不是一個常見的職位但中國企業經常同時設立總裁和總經理如果把總裁翻譯成President總經理就應該翻譯成CEO。 President和CEO在西方企業裡經常合二為一(尤其是在中小企業當中)」 < 參考 http://www.59edu.com/hangye/Business/200905/12263.html > 英文 英語 翻譯 職場. 這個網誌中的熱門文章. [文法]三寶請注意:Drive Safe! 6月 04, 2017. 坦白說,此文肇始,是因為不知道何謂交通「三寶」?