雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 那在英文表達中, 「在電視上」到底是「on TV」還是「in TV」,一次性幫你搞明白! 1)「在電視上」英語怎麼說? 首先當我們說「在電視上」的時候,常用的英語短語表達是:on TV

  2. on a TV show in a TV show both are commonly used and practically interchangeable. It may be due to people trying to figure out where the TV show was when TV first came out. I saw it on the TV show. - (commonly used) I saw it in the TV show. - She stars in

    • On TV 電視上 / on The TV 電視機上面
    • In Front of 在...前面 / at The Front of 在...前面的位置
    • Look Up 查詢 / Look Up to 尊重
    • Pull Over 把車開到路邊 / Pull Out 駛出、駛離
    • Put on 穿上 / Put Off 拖延
    • Take Off 脫下 / Take on 承擔

    沒有加定冠詞 the 的時候,指的是「出現在電視螢幕上」的意思。 例如:Look! Jessica is on TV now.(你看!Jessica 上電視了。) 如果加上了 the,就變成是指定那一台電視機,這時候就表示位置「在那電視機頂端、上方」的意思喔! 例如:My cat loves to sleep on the TV for the whole afternoon.(我的貓喜歡一整個下午都睡在電視機上面。)

    例如:There is a cab in front of the bus.(有一輛計程車在公車前面。) 以及:We were sitting at the front of the bus.(我們坐在公車前面的位置。) 有發現到嗎?如果沒有定冠詞 the,表示所處的位置是在某個物體的前方,所以 in front of the bus 是指「在公車前面」;但有加上 the 的話變成是在那個物體「本身前方」的位置,因此 at the front of the bus 表示「在公車內前方的位置(也就是靠近司機的那一頭)」。

    使用 look up 的時候,常表示「在字典裡面查詢」,所以會這樣搭配 look something up in the dictionary 例如:If you don’t understand a word, you can look it up in the dictionary.(如果你不知道一個字,你可以在字典裡查詢它。) 但是如果加上一個 to 的話,變成 look up to 就不一樣囉,這是表示「尊重、敬佩某人」的意思。 例如:He saved a lot of people from the accident, so everyone looks up to him.(他在那場意外中救了許多人,所以所有人都敬重他。)

    如果介係詞用的是 over,表示「慢慢把車靠邊停」,是一種慢慢停下來的樣子。 例如:The police asked the driver to pull over.(警方要求那名駕駛靠邊停。) 介係詞如果用 out 的話,表示車子「駛離」,也就是說車子是慢慢加速要起步離開了,是不是跟前面說的 pull over 有很大的不同呢? 例如:The bus had already pulled out when we got there.(在我們到那裡之前,公車已經開走了。)

    通常 on 跟 off 表示兩個正好相反的概念,但搭配上了同一個動詞 put 之後,兩者可是完全沒關係喔!put on 表示「穿上衣物」;put off 則是「拖延、延遲」。 例如:It’s cold out there. Put on this jacket.(外面很冷。穿上這件外套吧。) 以及:It’s been raining these days. We have to put off the games.(最近都一直下雨。我們必須將比賽延期。)

    前面說到表示「穿上」的 put on 其實相反的動作「脫下」要說 take off,不過 take on 並不是「穿上」喔,而是「承擔」的意思。 例如:He took off his coat and gave it to me.(他把他的外套脫下來給我。) 以及:Jerry is in charge of the new project, which means he has a lot of new responsibilities to take on.(Jerry 負責這項新專案,那表示他有許多新責任要承擔。)

  3. "On tv" means a show that is playing. Like, "The Daily Show is on tv right now." But "in tv" is not used unless you put "the" between it like "in the tv" which means something that is inside the tv like,"Wires and lights are in the tv".

    • Yangyang Xi
    • CEO of Lang-8, Inc.
  4. On the TV表示的是在电视 (机器)上,是表示空间的。 以上就是关于在电视里用in还是on ,在电视节目中用in还是on的全部内容,以及在电视里用in还是on 的相关内容,希望能够帮到您。 甜的很正经. 500句学完全部英语语法 ,英语英语语法怎么学. 上一篇 2022年10月04日15时04分41秒. 小学英语必考词汇 ,人教版小学英语三到六年级重点词汇. 下一篇 2022年10月04日15时14分50秒.

  5. 2014年6月14日 · 看到誰/節目在電視上,要用on,如果用in the TV,就會變成是在TV裏面! 如果on TV 變成 on the TV 意思又不一樣了,加了the,TV就純粹變成一個裝置,「電視機上」而不是表示抽象的「電視(節目)上」。 1. My children love to watch animal channels on TV. 2. I saw a good...

  6. on tv的同義字"On tv" means a show that is playing. Like, "The Daily Show is on tv right now." But "in tv" is not used unless you put "the" between it like "in the tv" which means something that is inside the tv like,"Wires and lights are in the tv".