雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2023年5月27日 · 作詞: 澤野弘之. 作曲: 澤野弘之. 歌: A imer. 譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン. MV. 君を繋ぐ空の星が1つ音を立てても. kimi wo tsunagu sora no hoshi ga hitotsu oto wo tatetemo. 縱然與你相連的天穹繁星發出一道聲響. どれも同じ雨に濡れた夢ばかり 乾くだけの光 (こう) doremo onaji ame ni nureta yume bakari kawaku dake no kou. 也全都是受到同樣雨水浸濕的幻想 早已乾涸的光芒. 相手をなぞる 答えに疲れた. aite wo nazoru kotae ni tsutareta. 厭倦了仿照他人所得到的答案. 繰り返す日の無い夜明けに 崩れた朝.

  2. 2020年2月7日 · 作詞:内澤崇仁. 作曲:内澤崇仁. 唄:Aimer. 中文翻譯: 雨音子. 例えば君の顔に昔よりシワが増えても それでもいいんだ. tatoe ba kimi no kao ni mukashi yo ri shiwa ga fue te mo sore de mo i i n da. 要是有天 你臉上的皺紋變得比以前還多 那也無所謂. 僕がギターを思うように弾けなくなっても. boku ga gita- wo omou yo u ni hike na ku natte mo. 即使我變得無法隨心所想地彈吉他. 心の歌は君で溢れているよ. kokoro no uta wa kimi de afure te i ru yo. 心裡的曲子也仍滿溢著你的存在. 高い声も出せずに思い通り歌えない.

  3. 2023年4月30日 · 紳士18工作室 茶姬(幾)-雷電將軍 團隊:紳士18工作室 作品名稱: 茶姬(幾)-雷電將軍 比 face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 ...

  4. 2020年5月10日 · 創作內容. 12 GP. 【心得】我的桐人 (轉自原串1836樓 Nega) 作者:一塊綠豆糕│ 我的桐人 │2020-05-10 17:44:40│巴幣:24│人氣:23696. 機率取得: 狩獵兔子 - 兔子&艾基爾. 自主訓練 - 初見泉&Ugo. 坐下休息 - 萊納. 野餐 - 克拉帝爾&噴火龍. 善事 - 茶度. 汁妹 - 桐人後宮團&陽菜. 雛森汁妹 - 冬獅郎. 斬詩乃子彈 - 大總統. 必定取得: 鍵盤打(上上下下左右左右ba) - 牙王. 鍵盤打(C8763)- 克萊因. 任意角色被冬獅郎殺死 - 雛森桃. 被第一層boss殺死 - 提亞貝魯. 鍵盤打(WHITE)- 冬獅郎. 雛森被冬獅郎主動殺死 - 藍染. 任意角色被牙王主動殺死 - 柯巴茲.

  5. 2022年9月30日 · 作詞:野田洋次郎. 作曲:野田洋次郎. Guitar:野田洋次郎・桑原彰. Bass:武田祐介. Piano:野田洋次郎. Drums:山口智史. 唄:十明. 中文翻譯: 月勳. 君の中にある 赤と青き線. kimi no naka ni a ru aka to aoki sen. 存在於你的心中的 紅色與藍色的線. それらが結ばれるのは 心の臓. so re ra ga musubare ru no wa shin no zou. 它們相互連接的地方是 心臟. 風の中でも負けないような声で. kaze no naka de mo make na i yo u na koe de. 此刻我正 靠著宛如身處風中也不會輸給陣風般的聲音. 届ける言葉を今は育ててる.

  6. 2019年11月10日 · 前幾天我在大胃王官方的推特上看到了目前正在開放選手報名,而報名的賽事不為別的,正是睽違近兩年沒舉辦的大胃王混合賽 (又稱為最強賽)。 長期在觀看大胃王的觀眾應該都知道,這系列從原本一年一次,到後來延伸成大胃王混合賽、女王賽、女子新人賽 (男生我印象沒有)以及世界賽這四種比賽。 而原本是東京電視台的熱門節目 (看看不管是女王還是混和,收視率都高出電視台的平均),在2014年起,大胃王系列的收視率便雙雙下跌,甚至混合賽還跌破底線,比電視台的平均值還低,原因為和? 我認為不管是選手還是節目製作組,都需要負責任。 大胃王前製作團隊一直以來有非常多的壞習慣,這些都是老毛病,例如 陰選手 (這最嚴重)、 公開護航某位選手 (老問題)、 要捧特定的選手成為實力派偶像 (這讓人很頭痛)。

  7. 2020年12月5日 · 作詞:Ayase. 作曲:Ayase. 編曲:Ayase. 唄:ikura. 中文翻譯: Alice/箱庭博物館. 嗚呼、いつもの様に. aa, i tsu mo no you ni. 啊啊、一如往常. 過ぎる日々にあくびが出る. sugi ru hibi ni a ku bi ga deru. 在飛逝的日子裡打著哈欠. さんざめく夜、越え、今日も. san za me ku yoru, koe, kyou mo. 喧囂的夜、跨越、今天. 渋谷の街に朝が降る. shibuya no machi ni asa ga furu. 澀谷的街上朝晨如常降臨. どこか虚しいような. do ko ka munashi i yo u na. 感到哪裡空虛了起來. そんな気持ち.

  1. 其他人也搜尋了