雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2021年1月3日 · 不知道各位無限列車幾刷了呢?. 現在新推出的4DX版本讓我好心動啊. 不得不說當初由LiSA演唱的主題曲一公開就愛上了,這首曲子不但是為了鬼滅之刃量身定做,有很多地方我覺得也是為了展現出LiSA的技巧與魅力而製作. 這麼好聽的曲子我當然不會錯過了,希望 ...

  2. 第一段主要是炎柱視角 1.「 去りゆく背中 」 之所以翻成 將要 啟程的你們 是因為杏壽郎與炭治郎他們不同,他的旅途已至終點,有看過漫畫的話大概就知道這是什麼意思了。

  3. 2021年3月27日 · 霸主解密 (1)-目錄. (連結其他文章用,不定時更新) 前言. 年表. 序篇. 自戀人格的養成. 2007~2013大學篇. 連番打擊,沉迷末日預言. 網遊耍白,惹人厭惡.

  4. 2023年9月28日 · 中文翻譯: 月勳. Lonely ロリロリ神、降臨. LONELY rori rori kami, kourin. Lonely 蘿莉蘿莉神、降臨. 鐘を鳴らせばこの通り. kane wo narase ba ko no toori. 要是讓鐘聲響起的話便會發生如此事態. これは救済のレクイエム. ko re wa kyuusai no rekuiemu. 這就是救濟的安魂彌撒. せーのっ. se- no. 預─備. 触ったら逮捕! (Ah! )極Chu♡ de 点呼! (Uh! sawatta ra taiho (AH!) goku CHU DE tenko! (UH!) 要是碰觸的話便是逮捕! (Ah! )極致Chu♡ de 點名! (Uh! いちにーさんしー? (ごめんなさーい)

  5. 2022年10月12日 · 作詞:いよわ. 作曲:いよわ. 編曲:いよわ. PV:いよわ. 唄:足立レイ. 中文翻譯: 月勳. 「死んだ変数で繰り返す. "shinda hensuu de kuri kaesu. 「靠死去的變數不斷重複著. 数え事が孕んだ熱. kazoe goto ga haranda netsu. 數數一事所孕育而出的熱度. どこに送るあてもなく. do ko ni okuru a te mo na ku. 無處可寄送. あわれな独り言を記している. a wa re na hitori goto wo shirushi te i ru. 牢記著可悲的自言自語. 電撃と見紛うような. dengeki to mimagau yo u na. 宛如與電擊看錯般. 恐怖が血管の中に混ざる.

  6. 2018年3月29日 · 作詞:米津玄師. 作曲:米津玄師. 中文翻譯: 竹子. 羅馬翻譯:理璃 (ルリ) *羅馬拼音已校對過. 夢ならばどれほどよかったでしょう. yume naraba dorehodo yokatta deshou. 如果這一切都只是場夢的話該有多好. 未だにあなたのことを夢にみる. imada ni anata no koto wo yume ni miru. 時至今日仍會在夢境裡追尋你的身影. 忘れた物を取りに帰るように. wasureta mono wo tori ni kaeru youni. 像是要轉身取回遺落物似地. 古びた思い出の埃を払う. furubita omoide no hokori wo harau. 輕輕拂去陳舊記憶上的塵埃. 戻らない幸せがあることを.

  7. 2021年11月9日 · 中文翻譯: 月勳. 照らすは闇. terasu wa yami. 我們所照亮的是黑暗. 僕らは歩き慣れてきた日々も淘汰. boku ra wa aruki nare te ki ta hibi mo touta. 我們甚至也淘汰了走慣的日子. 夢は安泰な暮らしだが. yume wa antai na kurashi da ga. 雖然我們的夢想是安寧的生活. 刺激不足故にタラタラ. shigeki busoku yue ni tara tara. 但卻因為刺激不足而變得怠惰. 照らすは熄み. terasu wa yami. 我們所照亮的是熄滅. 僕らの歩き慣れていた道はどこだ. boku ra no aruki nare te i ta michi wa do ko da.

  1. 其他人也搜尋了