雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2020年7月27日 · 政府進一步收緊社交距離措施 政府今日(七月二十七日)公布將就《預防及控制疾病(規定及指示)(業務及處所)規例》(第599F章)、《預防及控制疾病(禁止羣組聚集)規例》(第599G章)及《預防及控制疾病(佩戴口罩)規例》(第599I章)下的修訂及指示刊憲,以進一步收緊社交距離措施。

  2. 2022年4月14日 · 政府今日(四月十四日)公布,因應本港疫情自三月以來持續大幅下降,而各項監測指標均顯示疫情繼續向下趨勢,將於四月二十一日就社交距離措施作出第一階段調整,包括容許恢復晚市堂食、重開大部分早前關閉的處所,以及更新在公眾地方及私人地方進行 ...

  3. 2020年8月27日 · 政府開始逐步有序放寬社交距離措施 政府今日(八月二十七日)將就《預防及控制疾病(規定及指示)(業務及處所)規例》(第599F章)、《預防及控制疾病(禁止羣組聚集)規例》(第599G章)及《預防及控制疾病(佩戴口罩)規例》(第599I章)下的指示及指明刊憲,逐步有序放寬社交距離措施。

  4. 2020年4月10日 · distant則是形容詞,意指「距離遙遠的」;還有個同義詞是remote,最近因應疫情流行的遠距教學/工作英文表達便是remote education/work,但 不可用distant替換 。. deliberately (adv.) 故意地;刻意地. 這個單字通常用於負面的語意表達。. 不過在a deliberate decision這個片語中 ...

  5. 保持社交距離的缺點包括孤獨、生產率降低和失去與人際交往相關的其他壞處。 [59] 在沒有廣泛使用 遠程技術 和 個人防護設備 ( 英語 : personal protective equipment ) 的發展中國家,社區往往更難檢測其成員的健康。

  6. 第一階段:柔性勸說. (1)建議民眾避免出席近距離接觸之社交活動。. (2)避免進入與維生無關之娛樂等性質之場所。. (3)建議人與人之間,在室內應保持1.5公尺、室外保持1公尺之距離,若雙方正確佩戴口罩,則可豁免社交距離。. (4)有較高機率近距離接觸,無法 ...

  7. 2020年8月7日 · 避免近距離接觸。. Put some distance between yourself and other people. 讓自己和他人之間保持距離。. 另外,指揮中心經常提醒民眾要「保持社交安全距離」,這種措施的英文則是 social distancing ,其中 distancing 是從動詞 distance(保持距離)變化而來。. 例如:. The government ...