雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2024年7月5日 · 作詞:こっちのけんと. 作曲:こっちのけんと・GRP. 編曲:GRP. PV:かねひさ和哉. 唄:こっちのけんと. 中文翻譯: 月勳. 『 はい喜んで』 "ha i yorokonde" 『好的 我很樂意』 『あなた方のため』 "a na ta gata no ta me" 『這都是為了您們』 『はい謹んで』 "ha i tsutsushinde" 『好的 我會彬彬有禮』 『あなた方のために』 "a na ta gata no ta me ni" 『這都是為了您們』 差し伸びてきた手. sashi nobi te ki ta te. 向我這裡伸長的手. さながら正義仕立て. sa na ga ra seigi shitate. 就像是裝扮上了正義. 嫌嫌で生き延びて.

  2. 2024年7月5日 · しかのこのこのここしたんたん (鹿乃子乃子乃子虎視眈眈) OP -『シカ色デイズ』. 出演者:シカ部 [鹿乃子のこ (CV.潘めぐみ)、虎視虎子 (CV.藤田咲)、虎視餡子 (CV.田辺留依)、馬車芽めめ (CV.和泉風花)] 歌詞翻譯:Fir (@Fir3k0) 2024/07/13 更新完整歌詞 加以潤色 ...

  3. 2024年7月6日 · 作詞、作曲:秋田ひろむ (amazarashi),編曲:出羽良彰,:LiSA. 翻譯:小羅 (poison203011) スペースシップ 僕を置いてって 誰もいなくなった 星に落ちた翳りを. supeesu shippu boku wo oitette daremo inaku natta hoshi ni ochita kageri wo. 太空船 把我拋諸在後 落在無人星球上的影子. スペースシップ 僕ら間違った 抱きしめたかった 息も出来ない夜に. supeesu shippu bokura machigatta dakishimetakatta iki mo dekinai yoru ni. 太空船 我們錯了 想在無法呼吸的夜裡擁抱妳. 流星を見た 引力に似た感情の落下.

  4. 2024年6月29日 · 聲優演技可以說是由她一個人扛XD同時演唱技巧也相當好,聲線有特色辨識度高,表現力也很豐富,不禁讓人期待她後續的發展,東映真的挖到寶了。 - 最後我還是想說一句,為什麼動畫裡不放這首啊QQ. - 謝謝GBC三個月的陪伴,激勵我度過好幾次的低潮,在口試前這最後一段時間給我數不盡 的力量和勇氣去面對一切。 我想我一輩子也忘不了GBC和追番的這段時光,後面幾集都是直接肯生肉的,能早一秒我也要看到XD. - 很期待現實刺團後續的發展,不管是新歌、live演出或是節目等等,希望她們愈來愈壯大,並走出屬於自己的花路,繼續被這世界愛著。 - 最後一集看完,五人釋懷一切,開始新的篇章。 該收的伏筆與展開都完成了,平穩落地,但是燃料還很夠,所以我們,還能繼續飛行。

  5. 作詞:Mori Calliope・Yuki Tsujimura. 作曲:Giga・Teddyloid. Checkmate, I’m a superstar. Stay insane, but you rock with it. 將死敵手 我是超級巨星. 保持瘋狂 但是隨心所欲. Like 24/7 I’m a hot mess ya LOVE-HATE. Get less boring, oh my god! ホームラン, バタバタ swing my shot. Like a villainous villainess, bring home the jackpot. 就像一周一天24小時 我真是一團糟 又愛又恨的感覺. 我的老天啊!!不再那麼無趣. 全壘打 匆忙全力揮棒.

  6. 2024年7月1日 · UNDEAD. 作詞、作曲、編曲:Ayase. :ikura. 歌詞翻譯:Fir (@Fir3k0) ※官方給出的歌詞版本. 「UNDEAD」 UNHAPPY? 悩める人の子よ. 煩惱的人之子啊. UNLUCKY? 人成らざる者も. 非人的存在亦然. BE HAPPY! 弛まず目指せよ. 不懈地去追求吧. 生きているんだし. 畢竟你還活着呢. 目を逸らした過去も. 避而不見的過去. 退屈な未来も. 興味索然的未來. カウンセリング. 都來相談. やれやれ. 諮詢一番. 古今東西. ピースピース. Peace Peace. ねえ何だかどうして. 吶 不知為何好像. 戦ってるようなそんな気がするの. 有種一直在戰鬥的感覺. 触れられない 触れたくもない. 無法被觸碰到 也不想去觸碰.

  7. 2024年7月18日 · 作曲:ヒグチアイ. 編曲:サクライケンタ. あの子 いつも. 那孩子 總是. 鼻歌ばかり. 輕聲哼唱. あたし いつも. 而我 總是. ため息ばかり. 充滿嘆息. 二人 時に. 兩人 時而. 似たような匂い. 散發相似的氣息. 蝶々を追ってる姿は. 追逐蝴蝶的身影. 想像よりずっと滑稽. 遠比想像中還要滑稽. 笑っていいよ. 盡情地笑吧. 誰誰誰誰. あれこれそれどれ. 那個這個那個哪個. 誰誰誰誰. さてはてあれ待って. 果真 欸 等等啊. 見失ったの. 看丟了. 手も口も足も. 無論是手是口是腳. 名も性も明日も. 連同手與性與明天. この記憶さえ. 甚至連這記憶. あれ誰. 那是誰. これ誰.