雅虎香港 搜尋

  1. 奇蓮·珍娜 相關

    廣告
  2. 上個月有 超過 10 萬 名用戶曾瀏覽 hk.trip.com

    上 Trip.com 搜尋蓮及比較價格,為您的 staycation 找尋心水房間。 真實住客評價、24小時客戶服務,讓您安心預訂酒店及旅館。

    • 機票優惠

      航班遍及5,000多個城市

      上 Trip.com 搜尋更多機票優惠

    • 專享酒店優惠

      新用戶可享額外9折優惠

      只限首次預訂!立即行動!

搜尋結果

  1. 2017年9月14日 · Jack is a veteran private banker, who brings to the Bank over 27 years of private and commercial banking experience from global financial institutions including UBS, Credit Suisse and HSBC. Prior to the appointment, he was Managing Director and Team Head for Greater China at HSBC Private Bank.

  2. 2 天前 · 立即申請. 客戶為子/女申請青少年ATM卡/存款卡之手續. 請攜同以下文件親臨任何一間渣打分行開立戶口及申請青少年ATM卡/存款卡: 持卡人之身份證明文件 及. 子女出生證明書 (適用於父母聯同子/女開戶) 現有客戶. 如欲申請迪士尼ATM 卡. 請先 登入網上理財 , 並選擇「 申請產品及服務亅> 「申請提款卡」或. 致電我們的熱線2886 8868 或. 親臨任何一間分行申請. 客戶為子/女申請青少年ATM卡/存款卡之手續. 如閣下已持有以子/女而言開立之My Dream Account: 致電我們的熱線2886 8868申請. 如閣下未持有以子/女而言開立之My Dream Account: 請攜同以下文件親臨任何一間渣打分行開立戶口及申請青少年ATM卡/存款卡:

  3. 1 天前 · 渣打藝趣嘉年華. 「渣打藝趣嘉年華」是每年一度、為期6個月的青少年教育計劃,並在每年11月以一連兩天的嘉年華作為壓軸總結。 每年均有超過3500位來自香港200多間學校及青少年團體的學生參與,在本地藝術家的專業指導下,創作充滿動感的巡遊藝術作品和舞台表演。 此計劃透過藝術,為青少年提供不同類型的學習及表演機會,協助青少年發展寶貴技能,包括創意、團隊合作、解難能力、領導才能等,藉此讓青少年盡情發揮所長。 兩天的嘉年華讓年青人展示自己多個月來的心血結晶,又能讓市民大眾度過一個充滿藝術色彩的愉快週末,主辦單位希望透過此計劃支持香港青年的持續發展,帶動整個社會的長遠效益。 「渣打藝趣嘉年華」的演變.

  4. 我们是牌照最全的国际性银行之一。 2018 年,我们作为国际银行,率先获中国证监会授予国内基金托管牌照。 我们的本地战略. 我们以安全、高效、便捷的方式向来自中国、进入中国和扎根中国的客户提供优质的创新产品、服务与解决方案。 我们将继续投资生产力、数字化和金融创新,并加速数字化转型。 确保审慎与合规运营是我们的首要任务。 我们致力于遵守当地市场的法律、规则和法规。 我们秉持善念,通过协作促进环境、社区和社会的可持续发展。 我们在中国的投资业务一直在稳步前行。 2022 年 2 月,集团宣布将在未来三年内向中国相关业务投资 3 亿美元,以帮助我们的客户抓住中国持续改革开放带来的机遇。 今年渣打中国很高兴参与了‘中国杰出雇主’认证项目。 这是属于我们所有人的殊荣。

  5. All the appointments will take effect from 1 March 2017. In their new roles, all of these senior executives will be based in Hong Kong. (From left) Mary Huen, John Tan, Samir Subberwal and Vicky Kong . – Ends –. For further information, please contact:

  6. 「跨境理財通」是一項創新的金融合作計劃,讓香港居民可以通過渣打銀行香港分行,投資粵港澳大灣區內地的指定理財產品,同時享受稅務優惠和匯率保護。點擊了解更多關於「跨境理財通」的詳情,包括申請資格、投資額度、產品種類和風險等。

  7. 2019年1月22日 · Serena is representing our ‘Greater China & North Asia’ region. I am excited to be running the Relay. Not only will I be travelling through so many markets, especially the ones in Africa, but I will also be getting the precious chance of meeting local communities for first-hand cultural exchanges.