雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. HEART STATION是创作女歌手 宇多田光 演唱的歌曲由宇多田光完成词曲及编曲该曲收录在宇多田光的双主打单曲EP《 HEART STATION/Stay Gold 》中,于2008年2月20日通过日本百代唱片发行 [1]。 外文名. HEART STATION. 所属专辑. HEART STATION. 歌曲时长. 0时4分38秒. 歌曲原唱. 宇多田光. 填 词. 宇多田光. 谱 曲. 宇多田光. 编 曲. 宇多田光. 音乐风格. 日本流行乐. 歌曲语言. 日文. 发行时间. 2008年2月20日. 目录. 1 歌曲歌词. 2 歌曲鉴赏. 歌曲歌词. 播报. 编辑. 歌曲鉴赏. 播报. 编辑.

  2. HEART STATION是歌手宇多田光第5张录音室专辑该专辑由宇多田光三宅彰和宇多田照实担任制作人共收录13首歌曲于2008年3月19日通过日本百代唱片发行2009年该专辑获第23届日本金唱片大奖年度十大专辑

  3. 基本信息. 宇多田光Utada Hikaru),1983年1月19日出生于美国纽约州曼哈顿美籍日裔女歌手词曲作者音乐制作人电台主持昵称Hikkiヒッキー)。 1999年,发行个人首张日文专辑《 First Love 》 [185],创下日本及亚洲专辑销量纪录 [1]。 2001年,发行第2张日文专辑《 Distance 》 [187],创下日本专辑首周销量纪录 [2],并成为日本销量仅次于《First Love》的原创专辑。 2002年,发行第3张日文专辑《 Deep River 》 [189]。

  4. HEART STATION/Stay Gold_百度百科. 收藏. 0. HEART STATION/Stay Gold. 播报 讨论 上传视频. 宇多田光2008年2月20日发行的专辑. 《HEART STATION/Stay Gold》是宇多田光第20张单曲,于2008年2月20日发售 [1] 。 外文名. HEARTSTATION/StayGold. 专辑语言. 日语. 英语. 专辑歌手. 宇多田光. 曲目数量. 4 首. 音乐风格. 日本流行音乐. 发行时间. 2008年2月20日. 目录. 1 专辑曲目. 2 获奖记录. 专辑曲目. 播报. 编辑. 获奖记录. 播报. 编辑. 《HEART STATION/Stay Gold》是宇多田光第20张单曲,于2008年2月20日发售。

  5. 《七彩巴士》(虹色バス)是歌手 宇多田光 演唱的一首歌曲,收录在她于2008年3月19日发行的第五张原创专辑《 HEART STATION 》中 [1]。 中文名. 七彩巴士. 外文名. 虹色バス. 所属专辑. HEART STATION. 歌曲原唱. 宇多田光. 歌曲歌词. 虹色バスで 虹の向こうへ. 【乘着彩虹色的巴士,向着彩虹那一边】 みんなを乗せて 青空PASSで. 【载着所有人 pass 蓝天】 虹色バスで どこか行こうぜ. 【乘着彩虹色的巴士,出发吧】 大きな声で 歌を歌って. 【大声地 唱着歌】 雨に打たれて靴の中までびしょぬれ. 【淋着雨 鞋子里都湿透了】 早く虹色バスで私を迎えに来て. 【快 开着彩虹色的巴士 来接我】 远足前夜は必ず寝不足. 【远足的前一夜一定会睡不够】

  6. 我是熊》(ぼくはくま是宇多田光演唱的一首歌曲收录在她的同名EP以及于2008年3月19日发行的专辑HEART STATION 》中 [1] 。 中文名. 我是熊. 外文名. ぼくはくま. 歌曲时长. 2分24秒. 歌曲原唱. 宇多田光. 目录. 1 创作背景. 2 歌曲歌词. 创作背景. 播报. 编辑. 2006年年初时,宇多田光收到一只泰迪熊,因为对这只熊太过爱不释手,所以与朋友一起玩小熊玩偶时不知不觉哼出该曲的旋律,无意识间创作出了《ぼくはくま》(中文名意为我是熊)。 她强调这是她以作曲家的身份献给儿童的一首曲目,是她创作的第一首儿歌 [2-3] 。 歌曲歌词. 播报. 编辑. ぼくはくま くま くま くま. 我是熊 熊 熊 熊. 车じゃないよ くま くま くま.

  7. Fight The Blues_百度百科. 收藏. 0. Fight The Blues. 播报 讨论 上传视频. 宇多田光演唱的歌曲. 《Fight The Blues》是歌手 宇多田光 演唱的一首歌曲,收录在她于2008年3月19日发行的第五张原创专辑《 HEART STATION 》中 [1] 。 外文名. Fight The Blues. 所属专辑. HEART STATION. 歌曲原唱. 宇多田光. 歌曲语言. 日语. 歌曲歌词. We fight the blues. くよくよしてちゃ敌が喜ぶ. 苦著一张脸可是会乐到敌人. 男も女もタフじゃなきゃね. 无论男女都得坚强起来才行. 明るいニュース闻かせてあげる. 来让你听听振奋的消息. 笑う门には福来る. 所谓笑门一开幸福就会来.