雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2022年9月10日 · 作詞:美波. 作曲:美波. Guitar:Ishinari Masato. Bass:中村圭. Drums:Yamauchi''masshoi''Yu. PV:うらたあさお・tissue. 唄:美波. 中文翻譯: 月勳. 漫画の主人公のあいつは言った. manga no syujin kou no a i tsu wa itta. 漫畫主角的那傢伙如此說道. 「僕がお前を守るから」ってさ. "boku ga omae wo mamoru ka ra" tte sa. 「我會守護你的啊」 本当かっこいいよな主人公ってさ. hontou kakko i i yo na syujin koutte sa. 所謂的主角真的很帥氣呢. 僕といえばただ逃げ出すだけの村人Bくらいかな.

  2. 2024年1月20日 · 作詞:内山ショート. 作曲:内山ショート. 翻譯:雪. 夜、一人死にたくなる. 夜晚,會一個人變得想死. 生きている意味が分からなくなる. 會越來越不知道活著的意義. 夜、一人歌を歌う. 夜晚,會一個人唱著歌.

  3. 2014年6月2日 · 說到「來自風平浪靜的明天」這個作品 是的,就和以往一樣,對於甚少關注新番並且幾乎只在電視上欣賞動畫作品的在下而言,這本來會是個與在下擦身而過的好作品。

  4. 2021年12月19日 · 來自風平浪靜的明日》將每個人心中的感情化為潮流,敘說每個人最真實的心意,並以行動改變這世界。 冷色唯美的畫面、恰如其分的音樂、錯綜複雜的人物關係與深刻的獨白和對話,讓《來自風平浪靜的明日》中的每個人都是獨特的,也都有自己的 ...

  5. 2018年6月8日 · 作詞、作曲:星村麻衣・シライシ紗トリ/主唱:星村麻衣. 翻譯:小羅/意譯:小羅. 【日文歌詞・中文翻譯】 何を求めここにいるの? 後ろ振り返れば. 君の笑顔ぱっと咲いた揺れる花の陰で. 我是為尋求何物而身在此地? 驀然回首. 你的笑靨忽地綻放在了搖曳的花蔭下. 瞳とじた闇の中に何が見えるのだろう. ただ傍で微笑む それだけなのに愛を感じている. 閉上雙目,在黑暗中能望見些什麼 ? 有面露微笑的你相伴,僅是如此我便能感受到愛. ひかりの先に 笑顔の先に 私は明日への夢を見る. 激しく胸に 残す事実に 僕らは明日への希望を知る. 小さな掌の中に 生まれて旅立ったものは 無数の出来事と. 誰かを導くひかり 私を導くひかり. 在光芒的彼方,在笑靨的彼方,我望見了通向明日的夢.

  6. 2018年7月14日 · Man ga no shu jin kou no a i tsu wa i tta. 「我會好好保護你的」. 「Bo ku ga o ma e wo ma mo ru ka ra」tte sa. 真的非常的帥氣啊 主角什麼的. Hon to ka kko i i yo na shu jin kou tte sa. 而說到我啊 便僅是 只會逃跑的. Bo ku to i e ba ta da ni ge da su da ke no. 村民B而已不是嗎. Mu ra bi to B ku ...

  7. 2021年11月5日 · 作詞:及川眠子. 作曲:佐藤英敏. 編曲:大森俊之. 唄:高橋洋子. 中文翻譯: 月勳. 残酷な天使のように 少年よ神話になれ. zankoku na tenshi no yo u ni syounen yo shinwa ni na re. 就像是殘酷天使一樣 少年啊 成為神話吧. 蒼い風がいま 胸のドアを叩いても. aoi kaze ga i ma mune no doa wo tataite mo. 即使蒼藍的風於此刻 敲打著內心裡的門扉. 私だけをただ見つめて微笑んでるあなた. watashi da ke wo ta da mitsume te hohoende ru a na ta. 也會一味地注視著我並對我微笑的你. そっとふれるもの もとめることに夢中で.