雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. kore kara mo futari wo hanashitari wa shinai kara. Lyrics from Animelyrics.com. Because it's such a pretty night, because it's such a sad night. Softly smiling, I'll watch over you. Because it's such a lonely night, because it's the last night. From now on, I won't let you two be parted.

  2. - Anime. Gekka - Moonflower. Moonflower. Print view with Kanji. Description: Ending. Performed by: nano.RIPE. Lyrics: Kimiko. Music composition: Sasaki Jun. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Transliterated by Chokoreeto. Translated by bambooXZX. http://bambooxzx.wordpress.com/

  3. Jikan no Seihou - The Westward of Time, , Hirasawa Susumu; Susumu Hirasawa, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,jpop lyric,Megumi Hayashibara lyric Album / Collection: Byakkoya Track # 1 View Kanji New

  4. Lyrics from Animelyrics.com. Lacrimosa. Fallen and born here. I want to love this blood-soaked world without fear. Instead of being forgiven, forgive and have faith. And remain on the face of this earth. To count the tearful days that pass. Transliterated by miriya18. Translated by onikunai.

  5. Lyrics from Animelyrics.com. Ibitsuna monsutaa tabi no tochuu de. kimi ga egaita kaiga no youna. kimyouna tenkai ni kimi no tasuke kou koe wa mada. kikoenakute. Lyrics from Animelyrics.com. A deformed monster, in the middle of its journey; A voice that calls for your help from a strange development. Like the picture that you drew.

  6. Track # 13. Description: Kingdom Hearts II (JP) OP. Lyrics & Music: Utada Hikaru. View romaji/english lyrics. New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information! 思 い 出 せば 遥 か 遥 か. 未 来 はどこまでも 輝 いてた. きれいな 青 空 の 下 で. 僕 らは 少 しだけ 怯 えていた. 懐 かしい 色 に. 窓 が 染 まる. 前 を 向 いてればまた 会 えますか. 未 来 はどこへでも 続 いてるんだ. 大 きな 看 板 の 下 で. 時 代 の 移 ろいを 見 ていたいな.

  7. English Translation. There's immediate shaking, and my predictions were blown away. And that voice is my heart and soul. The crevices, never easy to reach, are blank spaces for exhilaration. Somebody's dream is swimming through my ears. I can't put it into words, any of it. Boku wa mata koko de umareteru!