雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Anime Lyrics dot Com - Candy Magic - Yamada-kun to 7-nin no Majo; Yamada-kun and the Seven Witches - Anime. Candy Magic. Print view with Kanji. Description: Ending Theme. Lyrics and Composition by Yuka. Performed by MimimemeMIMI. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

  2. Lyricist = U-ya Asaoka. Composer = Yoshio Tatano. Arranger = Daisuke Ikeda. Singer = FIELD OF VIEW. Koi wo uchiaketa ano toki kara nidome no kisetsu ga. Nani hitotsu kawaranu machi tsuyoi hizashi no gogo. Naze da ka kyou wa warawanai ne totsuzen no namida. "Hontou no jibun ga wakaranai" to tsubuyaite ita. Hajimete miseta ne mune no itami made.

  3. itsu no hi ka kono basho de deaeru no nara. I MISS YOU I MISS YOU. I NEED YOU I NEED YOU Sexy Sexy. Lyrics from Animelyrics.com. A mirage from the sunset. I want to see you, see you, can't see you, can't see you. you are like Utopia. If we shall meet again here someday. I miss you, I miss you.

  4. fukou no hana o sakasemashou. iyashii iyashii. fukouya no musume. Lyrics from Animelyrics.com. Misfortune, misfortune. Let us make the flower of misfortune bloom. The lowly, lowly. misfortune shop girl. Transliterated by violetclockworker.

  5. Lyrics from Animelyrics.com. The first Alice bravely entered Wonderland, sword in hand. Cutting down countless creatures, she left a bright red path in her wake. That Alice is in the forest, Locked away like a criminal. Aside from the path she made in the forest, there is no sign that she existed.

  6. Lyrics: TPK. Music composition: TPK. Music arrangement: Kikuya Tomoki, Takegami Yoshinari. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! kandou kyouyuu! donna chiisana koto ni demo imi ga aru you ni. kimi ga iru koto ni imi ga aru (YO!) kono sekai ni muda na koto hitotsu mo nai.

  7. Shipwreck. Print view. Album / Collection: BEST II. Track # 10. *This actually translates to 'I lost my body to the whirlwind' but since we are talking about the sea, I thought that this was more appropriate. Translated and transliterated by yui miyamoto. See an error in these lyrics? Let us know here!