雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. The miracle that I met you is overflowing in my heart. Right now, I can surely even fly freely in the sky. When the tears that soaked your dreams run to the sea. I want you to be laughing by my side forever. Transliterated by Feiku-chan. Translated by suzumi.

  2. The Name of Life. Print view with Kanji. Click to play video. Listen to MIDI. Description: - Vocals: Kimura Yumi. Lyrics: Kaku Wakako. Music: Hisaishi Joe. View romaji/english lyrics. New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information! 命 の 名 前. 青 空 に 線 を 引 く. 行 機 曇 の 白 さは. ずっとどこまでも ずっと 続 いてく. 明 日 を 知 ってたみたい. 胸 で 浅 く 息 をしてた.

  3. Taiyou to Tsuki no CROSS, Ending Theme, Ore no Nounai Sentakushi ga, Gakuen Love Comedy wo Zenryoku de Jama Shiteiru; NouCome ; My Mental Choices Are Completely Interfering With My School Romantic Comedy, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric

  4. Lyrics: Eguchi Akira. Composition: Mizuno Yoshiki. Arrangement: Mizuno Yoshiki. View romaji/english lyrics. New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information! 翔 (はばた)いたら 戻 らないと 言 って. 目 指 したのは 蒼 い 蒼 い あの 空. “ 悲 しみ”はまだ 覚 えられず ” 切 なさ”は 今 つかみはじめた. あなたへと 抱 く この 感 情 も 今 ” 言 葉 ”に 変 わっていく. 未 知 なる 世 界 の 遊 迷 (ゆめ)から 目 覚 めて.

  5. 夏 の 空 に 花 が 咲 いた. 大 きな 火 の 花 が 咲 いた. いつまででも 泣 いていたい、だなんて 憶 う. そんな 夏 が 消 えた. [1] "Kekka" (which means something like "outcome" or "result") has the character for "fruit" in it and can sometimes be translated as "fruit," but usually in a more figurative ...

  6. Sung by Hattan Amika. View romaji/english lyrics. New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information! チャンネルすぐに 変 えちゃう 見 たいにね. 目 の 前 のリアルから 逃 げてた. 自 由 の 意 味 もきっとまだ 知 らずに. 見 えないルールが 縛 るよ. 確 かめたくて 私 だけにできる 明 日 を. 立 ち 止 まれないから 隠 れた 太 陽 よび 起 こして. Go to the light. 誰 よりも 暑 い 情 熱 を 胸 に 咲 かせたい. 遠 い 夢 さえも 照 らし 出 すどこにいても. Go to the light.

  7. New Moon ni Koishite - Falling in Love with the New Moon, 2nd Opening Theme, Bishoujo Senshi Sailor Moon Crystal; Sailor Moon Crystal, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric