雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2023年4月9日 · 作詞: 椎名林檎・常田大希. 作曲: 常田大希. 歌: 椎名林檎・常田大希. 譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン. 純音樂 / MV. 変幻自在の命剥き出してやれ. hengenjizai no inochi mukidashiteyare. 快展現你那臨機應變的生存本領. 実態がない分まだ出来損ない. jittai ga nai bun mada dekisokonai. 缺乏實績的名聲充其量只是虛名. 名詮自性です 噂ごと吸い取れ. myousenjishou desu uwasagoto suitore. 名副其實 即是連同傳聞也能化為己用. 本懐果たした その先が見たい. honkai hatashita sono saki ga mitai. 我渴望見證 你達成夙願的未來.

  2. 2023年10月8日 · 作詞:椎名林檎 作曲:椎名林檎 唄:椎名林檎 中文翻譯:月勳 大人になってまで胸を焦 【椎名林檎】人生は夢だらけ【中、日、羅歌詞】 - tsukilsao319的創作 - 巴哈姆特

  3. 2021年10月18日 · 唄:椎名林檎. 中文翻譯: 月勳. あなたはすぐに写真を撮りたがる. a na ta wa su gu ni syashin wo tori ta ga ru. 你總是想要馬上拍照. あたしは何時も其れを厭がるの. a ta shi wa itsu mo so re wo iyagaru no. 我無論何時都討厭那種行為. だって写真になっちゃえば あたし ...

  4. 2023年9月5日 · 作曲:椎名林檎. 唄:椎名林檎. 中文翻譯: 月勳. 頬を刺す朝の山手通り. hoo wo sasu asa no yamate doori. 刺向臉頰的早晨山手通. 煙草の空き箱を捨てる. tabako no aki bako wo sute ru. 捨棄香菸空盒.

  5. 2021年11月5日 · 此篇翻譯有參考以下三篇日文文章: 《 椎名林檎 楽器屋店長による丸の内サディスティックの楽器用語解説 》 《 椎名林檎【丸ノ内サディスティック】歌詞の意味を解説! 警官ごっこって何? ピザ屋の彼女になりたい真意とは 》 《 椎名林檎『丸の内サディスティック』の歌詞の意味がどこよりも分かるページ 》 ( + 底下留言補充 ) 這篇文章可能會比平常更冗長一點:會先照常放上完整歌詞與翻譯、之後再分段落個別解釋背後可能帶有的意涵. 想說用這種方式應該就比較不會打擾到 對這些推測沒興趣的人了……ww. 中文歌詞都是自己翻的,若有錯誤/有需要,都請再麻煩告訴我; 如果要分享的話,也請於取得許可後附上來源。 感謝感謝。 丸の内サディスティック. 從進入公司後到現在 薪水都呈現水平狀.

  6. 2011年5月20日 · 日本最有特色的創作女歌手首推「椎名林檎」,她被稱為蘋果女王或是新宿系創作女王,因. 為擁有相當特殊的行為舉止與創作風格,所以人們除了注意她的創作之外,還會特別想到她. 又有什麼驚人之舉了。. 不過這樣的她,對於創作這件事情是很講究 ...

  7. 2024年1月26日 · 「人中之龍工作室」在彷彿在探問生命意義的深刻歌詞中感受到歌曲與《人中之龍8》的連結,因此向椎名小姐發通告,椎名小姐亦爽快答應,促成了本次合作。

  1. 其他人也搜尋了