雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. To show that kind of courage, I said that. In order to forget about you. But it is so lonely, like I'm breaking. I am the shipwreck of love. I spread out my broken wings. And want to collapse in the high place where you are. Sinking to the bottom of the sea, I only want to cry and I want you to hold me.

  2. Anime Lyrics dot Com - per favore Boy - Please, My Boy - Sister Princess - Anime. per favore Boy - Please, My Boy. Please, My Boy. Print view with Kanji. Album / Collection: Kaleidoscope. Track # 2. Description: 12 Sisters' Song. Written by Natsumi Tadano. Composed, Arranged by Naoyuki Honzawa.

  3. fukou no hana o sakasemashou. iyashii iyashii. fukouya no musume. Lyrics from Animelyrics.com. Misfortune, misfortune. Let us make the flower of misfortune bloom. The lowly, lowly. misfortune shop girl. Transliterated by violetclockworker.

  4. Neon Genesis Evangelion; Evangelion; Shin Seiki Evangelion, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric Original Title English Title Description Bay Side Love Story ~from Tokyo~ N/A TV

  5. Anime Lyrics dot Com - Uragirimono no Requiem - Traitor's Requiem - JoJo no Kimyou na Bouken: Ougon no Kaze; JoJo's Bizarre Adventure: Golden Wind - Anime. Uragirimono no Requiem - Traitor's Requiem. Traitor's Requiem. Print view with Kanji. Description: 2nd Opening Theme for JoJo no Kimyou na Bouken: Ougon no Kaze. Performed by Daisuke Hasegawa.

  6. Hajikero chuu ni kizamu negai yo wonder fang. Yudan sasete wa kiba wo muku nanraka no daishou wo kite. Fuon na emi wo nijimaseta kakusei saseru. Dono nawabari ni kako wo otoshi itsu sukuidaseru no ka. Onaji kioku kara taguri yose kanarazu sono te tsukamunda. Kimi no naka no boku boku no naka no kimi wa.

  7. Description: Op. theme (Original Japanese) Sung by: sherry Lyrics/Composition: Arai Akino Arrangement: Hagita Mitsuo Translated by: Tsujimura Mariko View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! This is the official translation that appears on the CD jacket.

  1. 其他人也搜尋了