雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 1 天前 · 日本政府観光局(JNTO)の公式ウェブサイトです。日本政府観光局(JNTO:Japan National Tourism Organization、正式名称:独 政法 国際観光振興機構)は、訪 外国 旅 者の誘致に取り組んできた、 本の公的な専 機関です。統計・調査データの公開、JNTOの組織概要とマーケティング活動、訪日インバウンド ...

  2. 若在室外. 去附近的建築物內或地下設施避難。. (注) 可能的話是堅固的建築物,如果附近沒有,其他建築物也可以。. 本網站提供各種資訊,協助保障訪日外國人旅客的旅途安全。.

  3. 中国市場における訪日マーケティング戦略を公開しています。. 皆様のインバウンドにおけるお取り組みにご活用ください。. 日本政府観光局(JNTO)の北京事務所の基礎情報や担当地域、業務内容などについてご紹介しています。. 広州事務所の基礎情報や ...

  4. 如已經購買附帶無現金醫療服務的海外旅行保險,無需支付費用,但如果您未加入海外旅行保險,您可能需要全額支付相關費用。(注)醫療直付服務的條件依據不同保險項目有所差異,敬請事先聯繫保險公司確認相關詳情。 ※3 藥品費用需要在藥局單獨付款。

  5. 2019年2月12日 · DMO設立初年度の2017年は高千穂の課題をあぶりだし、翌年度以降に施策に落とし込むことを目標に地道なマーケティングに取り組みはじめた。 まず初めの調査は、「高千穂で実際に何が起こっているのか」。 どこから来た人が、何を目的に高千穂を訪れ、どんな旅をしているかを把握することだった。 具体的な手法は、第一にアンケート調査だ。 協会が運営する事業所(観光案内所など)やみやげ店、宿泊施設に依頼しアンケート用紙を置かせてもらい、定期的に集計を行っている。 第二に、町内で一番外国人が訪れている観光名所・高千穂峡での聞き取り調査だ。 聞き取りは町が募集した「地域おこし協力隊」の英語ができるスタッフに依頼し不定期に行っている。 また、Googleアナリティクスを活用しウェブサイトのアクセス解析も実施。

  6. 全国通訳案内士試験について. 通訳ガイド制度. 平成30年1月4日より改正通訳案内士法が施行され通訳案内士は全国通訳案内士」(英語表記National Government Licensed Guide Interpreterとなるほか通訳案内士の業務独占規制が廃止され資格を有さない方であっても有償で通訳案内業務を行えるようになるなど通訳案内士制度が大きく変わりました。 詳しくは、観光庁のウェブサイトをご覧ください。 http://www.mlit.go.jp/kankocho/shisaku/kokusai/tsuyaku.html.

  7. www.jnto.go.jp › info › html<卐畿>

    京都総合観光案内所. インバウンド再開後に向けた取り組みとして、“もうひとつの京都”及び“とっておきの京都”を外国籍の方に紹介している。 “もうひとつの京都”は、海の京都、森の京都、お茶の京都、竹の里・乙訓の京都市以外の京都府の4つのDMOからなる地域であり、それらについて外国籍の方から聞かれることが多々ある。 4つのDMOの各エリア、特徴、名産品、交通を英語で一つにまとめた資料を作成し、問合せがあればすぐに差し上げることができるように準備している。 “とっておきの京都”は京都市の主な観光である嵐山、祇園、東山などだけでなく、市内周辺エリアである京北、大原、高雄、⻄京、山科、伏見にスポットを当て、隠れた魅力や新たな観光情報を観光客に届けようとするものである。

  1. 其他人也搜尋了