雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 簡介. 原曲來源爲《超時空要塞Delta》中,第一集的插曲。. 原・二次塡詞作者爲 內木一郎 。. 本再・塡詞版本是 米米miyana 於原・二次塡詞版本的基礎上改編的作品。. 傳說中紅遍過整個翻唱界的「毒品」,吸(聽)過一次就會上癮。.

  2. 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2016年11月1日,並於2017年12月31日在 Youtube 上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《Connecting》 作曲:halyosy 編曲:halyosy. (日文)詞:halyosy 原唱:初音未來、鏡音鈴、鏡音連、巡音流歌、Kaito、Meiko. 歌詞. Find a reason to sing 用歌聲追跡你影. 連繫着你於無形 能延續思憶的見證. 無數歌韻 誰遺留在街邊四周. 誰人從路中撿上手. 隨而是哪位將它輕輕帶走. 無法將你 名字去宣之以口. 然而旋律一經接收. 奇緣便建起天都不可以偷. 曾留下印象. 曾凝望偶像. 曾沉默聽着但如今很想. 昂然開口唱. Find a reason to sing 若可高歌給你聽

  3. 這情況比較特別。 塡詞時,我以「三二三四」作首選,塡作「閃亮吸引」。 若有朋友覺得「三四三四」比較順口,可以唱「閃爍吸引」;若有朋友要唱「三〇三四」這種音高,也可以把這字改作「光明吸引」。 同一段落中,「一起光照夜晚我倆似雙子座般襯」這句也是如此。 但爲免把關鍵詞「雙子座」改掉,我不提供其他兩種捉音方法的替換版歌詞了,請歌者注意捉音。 「都因這闋樂韻引領兩心相互牽引」一句,末尾字的捉音是「三二三四」。 若有朋友要唱「三四三四」的音高,可把這字改作「相向牽引」;若要唱「三〇三四」的音高,則可改爲「一同走近」。 「世界每顆星亦很近」的最尾三字,我預設捉音作「二三四」。 若要唱「四三四」的音高,可改作「也很近」;若要唱「三〇三四」的音高,則可改成「全拉近」。

  4. 歌詞. 鈴:啦啦啦……. G:啦啦啦……. 註1:此句「儲結」二字的捉音爲「四四」。. 若歌手捉「二四」的音,可改作「令你聚結力量厚積~底蘊」。. 註2:此句「切記」二字的捉音爲「四四」。. 若歌手捉「二四」的音,可改作「記住要遇着對手亦不改變 ...

  5. 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2012年8月31日(初音的生日)。. 塡詞人 在「同人空港」論壇 上發佈這作品。. 發佈時的留言爲:「趕得及了!. 剛剛寫好的。. 祝初音5歲生日快樂!!!感謝你爲世界帶來音樂創作革命,帶來一首首歌曲,一段段故事,一個個 ...

  6. 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2011年10月12日。 塡詞人先在 「同人空港」論壇 上發佈這作品。 2012年6月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《全靈魂全心思》時,亦在詞集內收錄這詞作。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《from Y to Y》 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP. (日文)詞:ジミーサムP 原唱:初音未來(和唱:巡音流歌) 歌詞. 以背影相對背影. 你正走出愛的小~徑. 悄切得不響半句聲似浮萍. 我也緊鎖焦灼那心聲. 如孩童呼哭想得傾聽. 求別遠去 求別遠去 My Dear… 以臂膀相背臂膀 〔膀讀榜〕. 我正走出你的方向. 趁眼眶此刻尚算乾 逃離現場. 說過「不稀罕愛」這種謊. 明明連講都講得牽強. 仍在勉強 甜蜜過往 誰甘心放.

  7. 本表紀錄各動畫、漫畫、遊戲、輕小說在本wiki所使用的統一譯名。在一些需要統一登錄的地方,例如分類(tag)名稱,請依本表統一,以便檢索。 在本wiki上其他地方提及同一套作品,爲方便處理,亦建議依本表統一名稱。 以下列表依次以原名的阿拉伯數字、英文字母、日文假名五十音序及漢字筆 ...

  1. 其他人也搜尋了