搜尋結果
2022年10月25日 · Full text of the report to the 20th National Congress of the Communist Party of China. Source: Xinhua. Editor: huaxia. 2022-10-25 19:12:31. BEIJING, Oct. 25 (Xinhua) -- The 20th National Congress of the Communist Party of China (CPC) on Oct. 22 approved the report presented by Xi Jinping on behalf of the 19th CPC Central Committee.
中国共产党第二十次全国代表大会(简称中共二十大)于2022年10月16日至22日在北京召开。 [1] 大会有代表2,296名,特邀代表83名,共2379名,代表全国9671.2万名党员。
2022年10月16日 · 中国共产党第二十次全国代表大会,是在全党全国各族人民迈上全面建设社会主义现代化国家新征程、向第二个百年奋斗目标进军的关键时刻召开的一次十分重要的大会。
2021年11月12日 · 中國共產黨第二十次全國代表大會(簡稱中共二十大)於2022年10月16日至22日在北京召開。 [1] 大會有代表2,296名,特邀代表83名,共2379名,代表全國9671.2萬名黨員。
2022年10月19日 · 党的二十大报告重要表述双语版. @人民日报. 2022-10-19 15:33. 中国政库 > 字号. “中国式现代化”、“五项重大原则”、“五个必由之路”……这些党的二十大报告中提到的重要表述,你知道如何用英语准确表达吗? 20句重要表述双语版如下: 责任编辑:王建亮. 图片编辑:朱伟辉. 澎湃新闻报料:021-962866. 澎湃新闻,未经授权不得转载. 收藏. 我要举报. # 党的二十大 # 二十大报告. “中国式现代化”、“五项重大原则”、“五个必由之路”……这些党的二十大报告中提到的重要表述,你知道如何用英语准确表达吗? 20句重要表述双语版如下:
2022年10月26日 · Full text of the report to the 20th National Congress of the Communist Party of China. 2022-10-26 15:00:00. Print. Large Medium Small. BEIJING, Oct. 25 -- The 20th National Congress of the Communist Party of China (CPC) on Oct. 22 approved the report presented by Xi Jinping on behalf of the 19th CPC Central Committee.
2022年9月27日 · 中國共產黨第二十次全國代表大會,簡稱中共「二十大」,定於2022年10月16日在北京人民大會堂開幕,會期預計一周。