雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2017年2月16日 · 2017/02/16 06:00. 只要按下萬寶龍數位擴增筆記本按鈕,手寫筆記與素描即可從紙張直接轉換到行動裝置,並能針對內容進行編輯。 〔記者林欣若/台北報導〕以書寫工具起家的萬寶龍(Montblanc)也跟上數位時代,繼觸控筆、觸控筆與傳統筆二合一之後,全新推出數位擴增筆記本,透過手機下載APP、觸控板以及內建觸控筆程式的原子筆,所有書寫的筆記都可轉換成電子檔案儲存在手機內,結合傳統書寫方式和數位科技的優點。 香月明美拿到萬寶龍數位擴增筆記本,畫了休‧傑克曼畫像,聽說休‧傑克曼即將來台,她很期待見到本尊。 b(記者陳奕全攝) 香月明美拿到萬寶龍數位擴增筆記本,畫了休‧傑克曼畫像,聽說休‧傑克曼即將來台,她很期待見到本尊。 b(記者陳奕全攝)

  2. 2024年4月24日 · 根據台灣遊戲產業振興會調查,台灣是全球第5大手遊市場,不少業者嗅到商機,一名網友在社群平台爆料,朋友公司為取得中國一款武俠遊戲代理,自去年下半起沒日沒夜加班,結果對方竟報價1000萬美金(約新台幣3億元),最終因高昂的簽約金讓計畫破局。 有網友在 論壇 不解拋問,明明台灣高手大有人在,台積電跟輝達更把台灣「當人才中心」,但遊戲產業就是毫無起色。 原PO進一步說,台灣遊戲業過去30年前也享有一段高光時刻,《軒轅劍》及《仙劍奇俠傳》風靡華人圈,然而現在嚴重衰退,除了獨立遊戲偶有佳作,「30年前的大遊戲公司反而淪落到賣點卡」,IP只能賣給國外,「台灣遊戲產業是哪一步走錯了?

  3. 2024年2月13日 · 因為詹姆士骨子裡是個戀家的人,但擔任外籍機師讓他犧牲了兩段婚姻、與家人團聚的時間、父親出事他也不能在身邊。 接下來詹姆士打算肆無忌憚的批評航空公司與事件,揭露飛行業黑幕,用自己的方式當「台灣飛安守護者」。 不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎 點我下載APP 按我看活動辦法. 網紅「型男機長瘋狂詹姆士」。 (翻攝自臉書)〔記者馮亦寧/台北報導〕網紅「型男機長瘋狂詹姆士」經營的YouTube擁有超過17萬粉絲訂閱,由於詹姆士正職是機師,所以經常在頻道上分享飛航、旅遊等相關知識。 之前詹姆士曾獨家爆料羽田機場2架飛機相撞的原因是「跑道阻止進入燈故障」惹禍。 近日詹姆士更新影片時,竟.

  4. 2023年4月20日 · (翻攝自韓網)〔娛樂頻道/綜合報導〕南韓人氣男團ASTRO成員文彬,昨(19)日驚傳在家身亡,得年25歲,警方仍在調查死因,據報導他可能死於輕生。 消息一出後,再度令人關注韓國藝人的精神健康和壓力問題,其實文彬過去曾在直播中透露自己「過得有點辛苦」,如今讓人看了不禁鼻酸。

  5. 2017年12月19日 · SHINee主唱鐘鉉。 (翻攝自IG) 〔即時新聞/綜合報導〕南韓人氣男團「SHINee」成員鐘鉉燒炭自殺身亡,得年27歲。 他的好友Dear Cloud主唱Nine9經家屬同意後,於Instagram公開鐘鉉遺書全文。 包括南韓媒體《KBS》、多家日媒與美媒都轉錄鐘鉉遺書,裡頭寫道,「我的內心世界毀壞了,慢慢地,憂鬱症最終把我帶走了,我無法戰勝它。 我討厭自己。 想留下斷層的記憶,但再怎麼樣努力吶喊都沒有答案,無法呼吸的話,還不如就這樣結束。 鐘鉉遺書透露,「我問誰可以為我負責,只有你自己,我從來都只是一個人。 要結束很容易,真的要結束很難。 我曾想過逃跑,從我這,從你那。 那裡問道是誰? 是我,是我,還是我。 為什麼弄丟了記憶? 因為我的性格,原來是這樣,最終還是我的錯。

  6. 2015年1月28日 · 2015/01/28 11:26. ﹝記者林映妤/台北報導﹞在香港被稱「四大惡人」之首的何家駒,昨(27日)凌晨4點53分因器官衰竭病逝,享壽66歲。 何家駒演活電影《監獄風雲》中「大咪」一角,在香港多半演出變態、流氓等惡棍角色,和黃光亮、李兆基及已過世的成奎安被稱為「香港影視圈四大惡人」。 他們是強大的綠葉,不僅襯托好人、英雄等「紅花」,也在演藝圈發光發熱,佔有一席之地。 何家駒一生跌宕,他20多歲時辦報當總編輯,維持一年多卻因嗜賭如命,3天輸了2000萬港幣(約台幣8000萬)。 他毅然決然告別媒體,進入演藝事業,《監獄風雲》的「大咪」讓他初嚐走紅滋味,後期又拍攝了《霹靂先鋒》、《古惑仔》,更主演了《借種》和《殺兄》。

  7. 2014年6月26日 · 〔本報訊〕今夏暑假強檔電影《變形金剛4:絕跡重生(Transformers: Age of Extinction)》昨(25日)天上映,電影中最夯的角色不外乎是「柯博文」、「大黃蜂」,但這只是在台灣的譯名,在香港和中國,可是沒有人知道你在說誰,因為同樣角色在兩岸三地的譯名可是大不同。 新角「地獄獵人(Lockdown)」被中國和香港譯作「禁閉」。 (圖片取自派拉蒙) 《變形金剛》中的角色在兩岸三地都有不同的譯名,只有「大黃蜂」還是「大黃蜂」。 在台灣,Optimus Prime被譯作「柯博文」,但在香港則叫做「柯柏文」,而中國則稱為「擎天柱」,聽起來好威。 科博文的隨行醫官「飛輪(Ratchet)」,在香港稱「醫官」,中國就簡明扼要稱「救護車」。

  1. 其他人也搜尋了