雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. RankGPWDLPts
    138287391
    238285589
    3382410482
    4382081068
    5382061266
    6381891163
    7381861460
    8381861460
    93814101452
    103813101549
    113812121448
    12381391648
    13381381747
    14381371846
    15381391640
    16381091939
    1738992032
    1838682426
    1938592424
    2038372816
  2. 歌詞. 我怎能從 迷惘的宇宙尋獲你肯定?. 怎麼卻 沒有仙侶 能讓情兌現?. 公轉:一個天體繞着另一個天體轉動。. 天球:以觀測者爲中心形成假想球體。. 爲指明天體位置,人類假想眾天體都投影在天球表面上。. 歲差:受重力影響,地球自轉軸繞圈晃動 ...

  3. 歌詞是與歌曲相協,可以依着歌曲唱出來的文學作品。但凡不能與歌曲相協吟唱出來的,皆非歌詞。 今天,不少人把外語歌詞的中文翻譯譯文稱作「中文歌詞」,這稱呼是有問題的。除非譯者以詞譯詞,使大家能依着歌曲,相協地唱出該譯文,寫了一篇「翻譯詞」作品。否則,若譯文沒有與歌曲 ...

  4. 活着像袋裏眾堅果 人間千種姿態 都不覺怪 杏仁靠依袋裏的同類也是簡單人心 從遇見翻找信賴 但異類像我這花生唯有假裝歡快 不想尷尬 扮成最普通來靜觀百態 求免於太陽下暴曬 旁人望我家倒模履行敎規 外貌像童話美麗 在後面卻是防衛 圍坐在桌邊講開餐最有默契 靜看湯中蛤蠣 潛藏在內心的 ...

  5. 家畜~撐飽胃 空口講要發威. 看到兔子卻即轉頭逃逝 〔到白讀倒〕. 妄語也爲~便~利~繼續提. 過慣了獨~活~就~當後遺. 無無謂style 算吧算吧算吧. 籮底橙 我活着就當笑話. 無無謂style 算吧算吧算吧. 北風吹打 過活就像嗍大麻 〔嗍讀索sok1〕〔註1〕. 又餓得腹中得 ...

  6. 歌詞. 以背影相對背影. 你正走出愛的小~徑. 悄切得不響半句聲似浮萍. 我也緊鎖焦灼那心聲. 如孩童呼哭想得傾聽. 求別遠去 求別遠去 My Dear…. 以臂膀相背臂膀 〔膀讀榜〕. 我正走出你的方向.

  7. 延傳着笑 延傳着暖. 言傳着愛念中悲喜片段. 奇妙結緣就似織線. 連繫我們邁向遠天. 星輝閃照這舞臺掁眼得似鑽. 約定永遠 也不變. 有天我共你定 臺裏相見. 註1:此句捉音爲「〇三三四四四四三四」,要是歌手捉作「〇三三三四四四三四」,可改作「難比得起你 ...

  8. (日文)詞:西直紀 原唱:Walküre. 歌詞. 墮落熱戀只需要一秒鐘. 墜入夢境中方法幾百種. 慾望溢出懇請你不要躲. 躲了躲到失影蹤. 若獨自猜度只很痛苦. 日念夜想可觸碰他髮膚. 現在就即刻飛撲兼抱擁. 解決一切不再估 Wo~ 天 天 憧 憬. 追 蹤 身 影. 歌 中 心 聲. 可否 都呼應. 想把 心思 講清. 別沉默 召喚清醒~ ★時時亦狂愛. 蛻變世界新變改. 眼界擴闊多感慨. 奇幻歷程衝擊加倍精彩. 時時亦狂嗌. 愛上叫喊可更High. 快意與意識分派. 舊社會已癲瘋飛躍崩解.

  1. 其他人也搜尋了