搜尋結果
其他比賽
歌詞. 我怎能從 迷惘的宇宙尋獲你肯定?. 怎麼卻 沒有仙侶 能讓情兌現?. 公轉:一個天體繞着另一個天體轉動。. 天球:以觀測者爲中心形成假想球體。. 爲指明天體位置,人類會假想眾天體都投影在天球表面上。. 歲差:受重力影響,地球自轉軸會繞圈晃動 ...
歌詞是與歌曲相協,可以依着歌曲唱出來的文學作品。但凡不能與歌曲相協吟唱出來的,皆非歌詞。 今天,不少人會把外語歌詞的中文翻譯譯文稱作「中文歌詞」,這稱呼是有問題的。除非譯者以詞譯詞,使大家能依着歌曲,相協地唱出該譯文,寫了一篇「翻譯詞」作品。否則,若譯文沒有與歌曲 ...
活着像袋裏眾堅果 人間千種姿態 都不覺怪 杏仁靠依袋裏的同類也是簡單人心 從遇見翻找信賴 但異類像我這花生唯有假裝歡快 不想尷尬 扮成最普通來靜觀百態 求免於太陽下暴曬 旁人望我家倒模般履行敎規 外貌像童話美麗 在後面卻是防衛 圍坐在桌邊講開餐最有默契 靜看湯中蛤蠣 潛藏在內心的 ...
家畜~般撐飽胃 空口講要發威. 看到兔子卻即轉頭逃逝 〔到白讀倒〕. 妄語也爲~便~利~繼續提. 過慣了獨~活~就~當後遺. 無無謂style 算吧算吧算吧. 籮底橙般 我活着就當笑話. 無無謂style 算吧算吧算吧. 北風吹打 過活就像嗍大麻 〔嗍讀索sok1〕〔註1〕. 又餓得腹中得 ...
歌詞. 以背影相對背影. 你正走出愛的小~徑. 悄切得不響半句聲似浮萍. 我也緊鎖焦灼那心聲. 如孩童呼哭想得傾聽. 求別遠去 求別遠去 My Dear…. 以臂膀相背臂膀 〔膀讀榜〕. 我正走出你的方向.
延傳着笑 延傳着暖. 言傳着愛念中悲喜片段. 奇妙結緣就似織線. 連繫我們邁向遠天. 星輝閃照這舞臺掁眼得似鑽. 約定永遠 也不變. 有天我共你定 臺裏相見. 註1:此句捉音爲「〇三三四四四四三四」,要是歌手捉作「〇三三三四四四三四」,可改作「難比得起你 ...
(日文)詞:西直紀 原唱:Walküre. 歌詞. 墮落熱戀只需要一秒鐘. 墜入夢境中方法幾百種. 慾望溢出懇請你不要躲. 躲了躲到失影蹤. 若獨自猜度只會很痛苦. 日念夜想可觸碰他髮膚. 現在就即刻飛撲兼抱擁. 解決一切不再估 Wo~ 天 天 憧 憬. 追 蹤 身 影. 歌 中 心 聲. 可否 都呼應. 想把 心思 講清. 別沉默 召喚清醒~ ★時時亦狂愛. 蛻變世界新變改. 眼界擴闊多感慨. 奇幻歷程衝擊加倍精彩. 時時亦狂嗌. 愛上叫喊可更High. 快意與意識分派. 舊社會已癲瘋飛躍崩解.