雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 采桑子原文、譯文、翻譯及賞析_歐陽修_漢語網. 朝代: 宋代 作者: 歐陽修. 同類型的詩文: 暫無標籤. 原文. 畫樓鐘動君休唱,往事無蹤。 聚散匆匆。 今日歡娛幾客同。 去年綠鬢今年白,不覺衰容。 明月清風。 把酒何人憶謝公。 譯文. 暫無譯文. FB 臉書 Line賴. 古詩推薦. 采桑子·輕舟短棹西湖好. 望漢月. 采桑子. 連理枝. 采桑子·十年前是尊前客. 連理枝. 采桑子. 朝中措·送劉仲原甫出守維揚. 蝶戀花. 畫樓鐘動君休唱,往事無蹤。 聚散匆匆。 今日歡娛幾客同。 去年綠鬢今年白,不覺衰容。 明月清風。 把酒何人憶謝公。

  2. 采桑子·清明上巳西湖好原文、譯文、翻譯及賞析_歐陽修_漢語網. 朝代: 宋代 作者: 歐陽修. 同類型的詩文: 清明節 游春 寫水 西湖. 原文. 清明上巳西湖好,滿目繁華。 爭道誰家。 綠柳朱輪走鈿車。 游人日暮相將去,醒醉喧嘩。 路轉堤斜。 直到城頭總是花。 譯文. ⑴上已:農歷三月三日。 ⑵朱輪:漆著紅色的輪子。 鈿車:嵌上金絲花紋作為裝飾的車子。 這句是說裝著朱輪的鈿車在綠柳之下駛過。 ⑶相將:相隨。 賞析. 這首詞是寫清明時節西湖游春的熱鬧繁華景象,從側面來寫西湖之美,著意描繪游春的歡樂氣氛。 “上巳”,節日名,古時以農歷三月上旬巳日為“上巳”,這一天歷來有到水濱踏青的習俗。 《夢梁錄》卷二載:“三月三日上已之辰,曲水流觴故事,起于晉時。 唐朝賜宴曲江,傾都禊飲踏青,亦是此意。

  3. 賞析. 這是 歐陽修 晚年退居潁州時寫的十首《採桑子》中的第四首,抒寫了作者寄情湖山的情懷。 雖寫殘春景色,卻無傷春之感,而是以疏淡輕快的筆墨描繪了潁州西湖的暮春景,創造出一種清幽靜謐的藝術境界。 而詞人的安閒自適,也就在這種境界中自然地表現出來。 情景交融,真切動人。 詞中很少修飾,特別是上下兩片,純用白描,卻頗耐尋味。 上片描寫群芳凋謝後西湖的恬靜清幽之美。 首句是全詞的綱領 ,由此引出“群芳過後”的西湖景象,及詞人從中領悟到的“好”的意味。 “狼藉”、“飛絮”二句寫落紅零亂滿地、翠柳柔條斜拂於春風中的姿態。 以上數句,通過落花、飛絮、垂柳等意象,描摹出一幅清疏淡遠的暮春圖景。 “群芳過後”本有衰殘之味,常人對此或惋惜,或傷感,或留戀,而作者卻讚美說“好”,並以這一感情線索貫穿全篇。

  4. 賞析. 這組《采桑子》從不同側面描寫了“水深莫測,廣袤相齊”(《正德潁州志》卷一)的西湖美景,從中折射出歐陽修掛冠退隱后從容自適的閑雅心理。 這首詞是《采桑子》組詞中的一首。 描寫四季風景是歐陽修《采桑子》組詞的重要內容。 這首名列第一,寫的是春色中的西湖,風景與心情,動感與靜態,視覺與聽覺,兩兩對應而結合,形成了一道流動中的風景。 全詞以輕松淡雅的筆調,描寫泛舟潁州西湖時所見的美麗景色,以“輕舟”作為觀察風景的基點,舟動景換,但心情的愉悅是一以貫之的。 色調清麗,風格娟秀,充滿詩情畫意,讀來清新可喜。 上闋主要寫堤岸風景,筆調輕松而優雅。 “西湖好”是一篇之眼,“短棹”二字已將休閑的意思委婉寫出,因為是短棹,所以輕舟緩慢而悠閑地飄蕩在湖面上,游人有足夠的時間來觀賞兩岸春色。

  5. 歐陽修特意游覽西湖,於暮春敗景,歌散人去之處發現了特殊的美感與韻味。 作為西湖的老熟客,作者就在該篇用審美的語言把西湖的好處給介紹出來。

  6. 十頃波平 ”,正是歐陽修在另一首《 采桑子》裏寫的“無風水面琉璃滑”。 波平如鏡,而且這“鏡面”浩渺無邊。 “野岸無人舟自橫”,這句出自韋應物《滁州西澗 》詩“ 野渡無人舟自橫”。

  7. 编辑. 采桑子作者: 歐陽修. 姊妹计划: 数据项. 本作品收錄於:《 歐陽修詞選 》 目录. 1采桑子 (輕舟短棹西湖好) 2采桑子 (春深雨過西湖好) 3采桑子 (畫船載酒西湖好) 4采桑子 (群芳過後西湖好) 5采桑子 (何人解賞西湖好) 6采桑子 (清明上已西湖好) 7采桑子 (荷花開後西湖好) 8采桑子 (天容水色西湖好) 9采桑子 (殘霞夕照西湖好) 10采桑子 (平生為愛西湖好) 采桑子 (輕舟短棹西湖好)编辑. 輕舟短棹西湖好 綠水逶迤 芳草長堤 隱隱笙歌處處隨 無風水面琉璃滑 不覺船移 微動漣漪 驚起沙禽掠岸飛. 采桑子 (春深雨過西湖好)编辑. 春深雨過西湖好 百卉爭妍 蝶亂蜂喧 晴日催花暖欲然 蘭橈畫舸悠悠去 疑是神仙 返照波間 水闊風高颺管弦.