雅虎香港 搜尋

  1. ielts past paper 下載 相關

    廣告
  2. 本校根據歐洲CEFR標準找出你對應的IELTS考試分數,再為你針對性提升英語。立即登記。 免費評估DSE及IELTS考生英文水平,報讀課程再多送3個月英語課程。

搜尋結果

  1. 歷屆試題 (英語: Past paper , 台灣 稱作 考古題 、 大陸 稱 考試真題 、 新加坡 稱 十年考題 )是一項 考試 或 測驗 的過往各次 試卷 ,有些更附模擬 答案 及 評分標準 等。. 因歷屆試題沿襲考試範圍與出題模式、作題環境,可作為考生應試前的複習材料 ...

  2. 歷屆試題. 歷屆試題 (英語: Past paper , 台灣 稱作 考古題 、 大陸 稱 考試真題 、 新加坡 稱 十年考題 )是一項 考試 或 測驗 的過往各次 試卷 ,有些更附模擬 答案 及 評分標準 等。. 因歷屆試題沿襲考試範圍與出題模式、作題環境,可作為考生應試 ...

  3. 2024年5月16日 · 香港中學會考 的最後一次考試在2011年,後被 香港中學文憑考試 取代。. 過往考生主要為七年制中學正在就讀中五的學生由學校代為報考,但亦有自修生自行報考。. 早期亦曾有為完成全部中學課程學生而設的中學會考。. 2009年的報考人數是119,007名,其中88,308名 ...

    • 歷史
    • 用途
    • 任務和限制
    • 實際問題
    • 自然語言處理研究的難點
    • 當前自然語言處理研究的發展趨勢
    • 統計自然語言處理
    • 主要範疇
    • 外部連結

    自然語言處理大體是從1950年代開始,雖然更早期也有作為。1950年,圖靈發表論文「計算機器與智慧型(英語:Computing Machinery and Intelligence)」,提出現在所謂的「圖靈測試」作為判斷智慧型的條件。 1954年的喬治城-IBM實驗涉及全部自動翻譯(英語:automatic translation)超過60句俄文成為英文。研究人員聲稱三到五年之內即可解決機器翻譯的問題。不過實際進展遠低於預期,1966年的ALPAC報告(英語:ALPAC report)發現十年研究未達預期目標,機器翻譯的研究經費遭到大幅削減。一直到1980年代末期,統計機器翻譯系統發展出來,機器翻譯的研究才得以更上一層樓。 1960年代發展特別成功的NLP系統包括SHRDLU——一個詞彙設限...

    在許多情況下,學者們需要通過許多不同的資料庫來確定新的研究方向,以識別研究差距並確定迄今為止尚未研究的領域。檢查所有電子資料庫很麻煩,而且經常會遺漏重要的部分。通過使用網路抓取和自然語言處理來縮短識別研究差距所需的時間。在Google學術搜尋上索引的出版物的標題, 自然語言處理標記化(Tokenization)從最高頻率到最低頻率對搭配進行排序。因此,自然語言處理標記化(Tokenization)確定了標題中未提及的關鍵字集,並將最初的想法確定為研究空白 。

    理論上,NLP是一種很吸引人的人機互動方式。早期的語言處理系統如SHRDLU,當它們處於一個有限的「積木世界」,運用有限的詞彙表對談時,工作得相當好。這使得研究員們對此系統相當樂觀,然而,當把這個系統拓展到充滿了現實世界的含糊與不確定性的環境中時,他們很快喪失了信心。 由於理解(understanding)自然語言,需要關於外在世界的廣泛知識以及運用操作這些知識的能力,自然語言認知,同時也被視為一個人工智慧完備(AI-complete)的問題。同時,在自然語言處理中,「理解」的定義也變成一個主要的問題。

    一些NLP面臨的問題實例: 1. 句子「我們把香蕉給猴子,因為(牠們)餓了」和「我們把香蕉給猴子,因為(它們)熟透了」有同樣的結構。但是代詞「它們」在第一句中指的是「猴子」,在第二句中指的是「香蕉」。如果不了解猴子和香蕉的屬性,無法區分。(簡體中文和英文的它/it沒有區分,但在正體中文裡「牠」和「它」是有區別的,只是代詞在中文裡常常被省略,因此需區別屬性並且標示出來) 不少的中文相關笑話即是利用類似結構的中文造句而成,此類笑話通常帶有「中文博大精深」之類的詞彙,敘述多以老外參加考試為背景。例子如下:

    單詞的邊界界定

    在口語中,詞與詞之間通常是連貫的,而界定字詞邊界通常使用的辦法是取用能讓給定的上下文最為通順且在文法上無誤的一種最佳組合。在書寫上,漢語也沒有詞與詞之間的邊界。

    詞義的消歧

    許多字詞不單只有一個意思,因而我們必須選出使句意最為通順的解釋。

    句法的模糊性

    自然語言的文法通常是模稜兩可的,針對一個句子通常可能會剖析(Parse)出多棵分析樹(Parse Tree),而我們必須要仰賴語意及前後文的資訊才能在其中選擇一棵最為適合的剖析樹。

    第一,傳統的基於句法-語意規則的理性主義方法過於複雜,隨著語料庫建設和語料庫語言學的崛起,大規模真實文字的機器學習處理成為自然語言處理的主要選擇。 第二,統計數學方法越來越受到重視,自然語言處理中越來越多地使用機器自動學習的方法來取得語言知識。 第三,淺層處理與深層處理並重,統計與規則方法並重,形成混合式的系統。 第四,自然語言處理中越來越重視詞彙的作用,出現了強烈的「詞彙主義」的傾向。詞彙知識庫的建造成為了普遍關注的問題。

    統計自然語言處理運用了推測學、機率、統計的方法來解決上述,尤其是針對容易高度模糊的長串句子,當套用實際文法進行分析產生出成千上萬筆可能性時所引發之難題。處理這些高度模糊句子所採用消歧的方法通常運用到語料庫(Corpus)以及馬可夫模型(Markov models)。統計自然語言處理的技術主要由同樣自人工智慧下與學習行為相關的子領域:機器學習及資料採掘所演進而成。

    哥倫比亞大學自然語言處理研究組 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
    卡內基梅隆大學語言技術研究院 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
    斯坦福大學自然語言處理研究小組 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
  4. 蒙地卡羅方法(英語: Monte Carlo method ),也稱統計類比方法,是1940年代中期由於科學技術的發展和電腦的發明,而提出的一種以機率統計理論為指導的數值計算方法。 是指使用亂數(或更常見的偽亂數)來解決很多計算問題的方法。 20世紀40年代,在 ...

  5. 2024年4月28日 · 國際標準化組織 (英語: International Organization for Standardization ,簡稱: ISO [註 1] )成立於1947年2月23日,制定 全世界 工商業 國際標準 的 國際標準建立機構 。. ISO 總部設於 瑞士 日內瓦 ,現有165個會員國。. 該組織 定義 為 非政府組織 , 官方語言 是 英語 ...

  6. 2012年11月18日 · 這是各國家與地區經濟體的外匯儲備列表,以國家或地區經濟體的外匯儲備中美元等價計算。 外匯儲備嚴格意義上指中央銀行和當局持有的外幣存款。 外匯儲備的國家和地區列表 [編輯] 註:換算成美元外匯儲備的國家和地區,由於匯率波動的影響,在某些情況下,並不能反映其實況。

  1. 其他人也搜尋了