雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2024年6月28日 · 至於歌詞意境,主要創作者巫堵或從個人生命出發,或形塑一個角色,談著自身和這個角色間的關係,像這次獲得金曲獎最佳歌曲的〈大風吹〉,就是與校園人際間的霸凌有關。 重新出發的「草東」逐步堆起浪潮,那時他們多在三、五百人的展演空間表演,慢慢也培養出死忠樂迷,並開始在各個場地寫下爆滿、完售的紀錄。 StreetVoice(街聲)音樂頻道總監小樹說,當他開始注意到「草東」時,圈內幾個樂評人也早互相打聽起:「你聽過『草東』沒? 「草東」的音樂能成功抓住樂迷耳朵,音樂性肯定是首要理由,樂評人馬世芳分析,「草東」的歌曲結構多半並不複雜,和弦行進卻常有巧思,於是可以短而耐聽。 另一個特色是主唱巫堵咬字捲舌的腔調。

  2. 2019年7月1日 · 「生而為人無罪,你不需要抱歉…別讓誰去改變了你,你是你或是妳都行,會有人全心的愛你…」,蔡依林悠悠唱出〈玫瑰少年〉的歌詞,猶如替性別氣質與生理性別不同的少數族群,打了一劑強心針。 如今這首歌曲登上第30屆金曲獎舞台,更加肯定華語歌壇天后蔡依林,不斷為少數族群發聲的初衷。 玫瑰少年與葉永鋕之死. 「葉永鋕提醒了我,在任何情況我都可能成為某種少數,所以我更要用同理心去愛任何我身邊的人。 這首歌獻給他,也獻給所有曾經認為自己沒有選擇的你,你一定要選擇你自己。 」 蔡依林 一席話,激起台下掌聲如雷的讚賞,網路上更是不斷轉錄Jolin該語錄的圖卡。 時光追溯到2000年4月以前,當時的葉永鋕是一個平凡不過的屏東縣國中生,唯有一點與別人不同 —— 陰柔且偏女性化的性別氣質。

  3. 2019年11月13日 · 「雨女無瓜」的來源其實也相當簡單,都是透過諧音轉變而成,就像無名小站時代大家都會故意把「我打成婐」、「你打成倪」一樣,雖然沒有特殊意義,但順著念出口就有了操拎呆的可愛感。 第十九名:osso. 這個號稱最難猜的網路流行用語之一你知道是什麼意思嗎? osso其實就是指「喔是喔」,其發音利用羅馬拼音的縮寫就是osso(正不正確就不要太嚴苛啦~)而且osso還可以多段變形,根據情境與語調需要可以變成「o~sso」、「osso~」等,令人佩服。 第十七名:SK/SKZ. 同樣是難猜的九年級流行用語,你跟上了沒? 他可不是skr的縮寫,指的其實是「生日快樂」啦! SK(SKZ)是生日快樂的羅馬拼音縮寫(同樣別太嚴苛嘛),知道正確解答後不少人都差點沒吐血,直呼為什麼不直接打HB或HBD就好了呢?

  4. 2019年12月1日 · 而開頭這段歌詞「123 321 1234567,我們是快樂的好兒童,身體好、精神好、愛清潔、有禮貌、人人見了都喜愛,嘿嘿~嘿嘿嘿」,至今仍讓人朗朗上口。 你可能不是這年代的人 但對「它」應該不陌生. 知名連鎖賣場「全聯」廣告,靈感源自於民國86年(1997)的「第一國民健康操」。 (圖片來源:截自 Youtube) 「國民省錢運動~雙手插腰,預備,起! 1234 5678 2234 5678」有沒有很耳熟? 這是民國98年(2009),知名連鎖賣場「全聯福利中心」所推出的廣告,由冷面笑匠「全聯先生」邱彥翔,藉由做體操來拆解民眾購物取貨的動作,在當時曾掀起一股健康操熱潮。 這款「國民省錢操」的歌曲,靈感源自於民國86年(1997)以前的「第一國民健康操」。

  5. 2021年9月2日 · 由盧廣仲所演唱的電影主題曲《刻在我心底的名字》,悅耳動聽的旋律,讓這首歌連續奪下金馬最佳原創電影歌曲、金曲年度歌曲獎,但喜悅才過沒多久卻陷入抄襲風波,甚至被挖出與西洋老歌《Reality》、日文福音歌曲《主は我らの太陽》及中國鋼琴演奏曲《自由が丘》有著極高的相似度。 雖然《Reality》及《自由が丘》創作者都出面回應,確實有些許相似,不能說有抄襲,但法律上是怎麼看的呢? 《刻在我心底的名字》日前被藝人吳宗憲指控,涉嫌抄襲西洋老歌《Reality》後便掀起輿論熱議,隨後有網友挖出,該曲與中國2019年的鋼琴演奏曲《自由が丘》、日本2015年福音歌曲《主は我らの太陽》也非常相似,讓部分人諷刺《刻在》是「抄襲你的抄襲」、「原來是拼裝車」。

  6. 2024年8月27日 · 台北市長蔣萬安許願成功!. 台語天后江蕙(二姐)封麥後9年,在眾人殷殷期盼下,今 (27日)宣布將在10月的國慶晚會上,在大巨蛋獻唱。. 台語天后江蕙(二姐)確定國慶晚會在大巨蛋開唱。. (圖/中時資料照).

  7. 2018年1月3日 · 你被解雇了! (按字面翻譯也有 “你被開槍” 之意) “You got the point.” 你說到重點了。 (你中了尖銳物) put down. alright. Benzes. shocking. They have my WORD! EF English Live線上英文 發表於此. 🌕今周刊與您共慶中秋,共享團圓時光🌕送您中秋團圓烤肉金 全聯禮券500元🎯知識不斷,財富自由從今開始! 快來一起享受節日的溫馨與理財的智慧⏰活動9/20截止!!立即領取👉. 我曾經從事HBO電影字幕翻譯工作,當時親友都認為這是個免費看電影又有錢領的爽職。 其實在我做過的筆譯工作中,譯片是最艱難的一種, 因為電影字幕不只一行有字數的限制,譯句還得符合台灣人講話的口氣,而其中最讓譯片者頭痛的,就是雙關語了。