雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 聆聽歌曲. 原曲. 中文唱詠. 簡介. 內木一郎的詞作完成於2023年4月17日並於同日在 「粵語塡詞谷」群組 上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《アイドル》 作曲:Ayase 編曲:Ayase. (日文)詞:Ayase 原唱:YOASOBI. 英文翻譯:Konnie Aoki. 歌詞. (唸) 瘋狂的媒體齊包圍清純的梨窩. 仿如猜謎game嚟偷瞄私藏的雲朵. 笨蛋一般少條根係精良鋪陳的成果. 將~ 啲完好無比嘅謊言編做歌. 天生星~宿光得~似火. 被~鎂燈再拷問 凡事都惹盤問. 情事跟舊史驟眼就能釣一抹風雲 〔註1〕. 人話有精有愚笨 拿捏分寸私隱. 題目都答得狀態未明卻好似很神. 人聲輕輕 投放閃星晶晶. 投放幾道祕密 味似蜜 讓眼眸吃冰.

  2. 歌詞. 我怎能從 迷惘的宇宙尋獲你肯定?. 怎麼卻 沒有仙侶 能讓情兌現?. 公轉:一個天體繞着另一個天體轉動。. 天球:以觀測者爲中心形成假想球體。. 爲指明天體位置,人類會假想眾天體都投影在天球表面上。. 歲差:受重力影響,地球自轉軸會繞圈晃動 ...

  3. 大家,我是楓玥。是一位粵語同人塡詞人。 楓玥自2014年開始於弦月project塡詞,並於2016年成爲弦月project的社長。後來於2017年退出弦月project,成爲自由身塡詞人。

  4. 註4:視乎尺度,此句也可作「齊渣渣臨趴街過問神」。 註5:視乎尺度,此句也可作「齊渣渣臨趴街不再做人」。 ♪ 本作品以 Creative Commons 署名-非商業性-相同方式共享 4.0授權條款 授權。

  5. 無力抗違 猶自向盡頭跌墜. 從這顫抖 讀出畏懼如潮. 重踏進世界 驟已半夜四時. 縫合與切割 在記憶裏再現. 來日太遠 惡疾與眼淚對歭. 無可救藥 墮進絕望 寧願無知. 明日也 牀鋪間空等我如預想病發. 那未來 殘缺好比鏽跡般燦爛. 失落在孤單之間.

  6. 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2018年2月22日。 塡詞人在2019年12月6日於 歌手DS的YouTube頻道 上發佈這作品。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《Smiling》 作曲:halyosy 編曲:halyosy. (日文)原詞:halyosy (Rap部份)原詞:ill.bell、らっぷびと. 原唱:Niconico群星. 歌詞. Smiling together. Will be together. 生於這時~代裏 同行同邁步去 來攜同着~笑嘛? Smiling together. 如白駒穿過早晚 在俗世中奔跑往返 〔駒讀驅〕. 無盡生死正交替 像眨眼裏花開花散 〔眨讀閘〕. 無力將一瞬間挽 漸漸理解一花一世間. 淘盡千秋太冰冷 人期待熱溫的支撐~

  7. 仍然難運算怎能游離規制 就要OT一世. 如前頭隊友都遠去 原來人獨個被留低. 彷彿發夢至可~能昂然登上 入~天的遠梯. ★心底卻. 根本都不知道我想 尋求哪事. 根本都不知道我可 完成哪事. 只知一再背負冷齒 緩慢爬天梯千百次. 不知他朝將會發生 無窮怪事. 只知 ...