雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2020年5月2日 · social gathering ban 限聚令. 02 May, 2020 All Terms 全部詞彙, Local Politics and Policies 本地政治與政策, Public Health 公共衛生. social gathering ban. 繁:限聚令. 简:限聚令. 本港自上月 27 日起實施 限聚令 ,政府早前宣布延長措施至 5 月 7 日。 限聚令 5 月 7 日屆滿 消息指政府考慮再度延長(2020年4月27日)。 立場新聞 ,取自 https://www.thestandnews.com/politics/限聚令-5-月-7-日屆滿-消息指政府考慮再度延長/

  2. 2020年6月16日 · The Government will gazette today (June 16) directions and amendments under the Prevention and Control of Disease (Requirements and Directions) (Business and Premises) Regulation (Cap. 599F) and the Prevention and Control of Disease (Prohibition on Group Gathering) Regulation (Cap. 599G) to extend the social distancing measures in relation to catering businesses, scheduled premises and group ...

  3. 第1部. (已期滿失效而略去—— 2023年第2號編輯修訂紀錄) 1. (已期滿失效而略去—— 2023年第2號編輯修訂紀錄) 2. (已期滿失效而略去—— 2023年第2號編輯修訂紀錄) 2A. (由 2022年第49號法律公告 及 2022年第146號法律公告 廢除)

  4. G) Prevention and Control of Disease (Prohibition on Gathering) Regulation. (Cap. 599 sub. leg. G) 版本日期. Version date. 13.4.2023. 已期滿失效而略去. Omitted as expired. 制定史.

  5. 政府今日(二月十七日)將就《預防及控制疾病(規定及指示)(業務及處所)規例》(第599F章)、《預防及控制疾病(禁止羣組聚集)規例》(第599G章)及《預防及控制疾病(佩戴口罩)規例》(第599I章)下的指示及指明刊憲,逐步有序放寬社交距離措施。上述指示及指明將由二 二一年二月 ...

  6. 其他人也問了

  7. 2022年2月13日 · 今日二月十三日是二人限聚令生效後的首個星期日為保障公眾健康警方聯同特務警察民政事務總署食物環境衞生署勞工處及康樂及文化事務署於中環皇后像廣場遮打道行人專用區香港大會堂及添馬公園一帶進行巡查並派發防疫宣傳單張提醒市民要嚴格遵守相關法例其間警方多次向違反規例人士進行勸喻及發出警告並向屢勸不聽的違例人士發出定額罰款通知書。 疫情嚴峻,為保障公眾健康,警方會繼續加強巡查,對違例者採取執法行動,以減低病毒傳播風險。 警方亦呼籲市民要配合政府的防疫措施,只要市民同心抗疫,香港定能遏制疫情。 完. 2022年2月13日(星期日) 香港時間19時21分. 第五波疫情肆虐,政府宣布由二月十日起收緊一系列社交距離措施,包括公眾地方群組聚集的人數限制由四人減至兩人。

  8. 2020年5月6日 · 本港的新冠肺炎疫情漸趨緩和,是時候放寬(relax)部分社交距離的限制措施。 如果持續沒有本地確診個案,可能很快便不用戴口罩了。 動詞relax解「放鬆」,可以用於不同的語境上。 上文提到的relax一字指「放寬」,使規則或法律不那麼嚴格(less strict)。 例句︰. For some countries, it is still difficult to say with certainty when the social distancing measure can be relaxed. (對於某些國家,仍然很難確定何時可以放寬社會隔離措施。 Relax可以用於指「放鬆」心情,休息或做有趣的事情,尤其是指在忙碌工作之後。 例句︰.

  1. 其他人也搜尋了