雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2021年5月15日 · Dear all, the sentence is --. One such Gilded Age hostess, inordinately proud of her "medieval" fortress, was once heard to remark of the Duke of Atholl's 13th-century house, Blair Castle: "It's not correct. There are a lot of mistakes. My castle at Sandy Point is far more authentic!" It seems "remark" is a verb.

  2. 2007年4月15日 · In French, the word is fort (it is not my forte, ce n'est pas mon fort). It means strong and is pronounced more or less like the English for (as pointed out by one of the quoted sources) i.e. one syllable and a mute 't'. As used in this expression, it is an adjective made into a noun.

  3. 2007年10月23日 · My salutations to the forum :)! I've just started reading "Digital Fortress" by Dan Brown. I still have to reach chapter 1 and... I'm already stuck! In fact I'm stuck at the last sentence of the prologue, which is: "Ensei Tankado knew it was the last light he would ever see." I think it should...

  4. 2010年10月21日 · one would have said/told Si l'on avait dit cela, on eût dit vrai. If one had said that, one would have told the truth. pluperfect subjunctive: one had said Bien qu'on eût dit qu'il serait roi un jour, c'est sa sœur qui monta finalement sur le trône. Although one had said he would be king some day, his sister is the one who eventually ...

  5. 2010年2月8日 · We saw a Star Wars cartoon with big, mechanical robots scaling a fortress built into the side of the mountain. I often have a bad feeling about describing 'climbing' and 'walking up' things. Os robôs estão subindo a/na? torre Os robôs estão caminhando torre acima(?) Thanks a bunch, Ron

  6. 2009年10月3日 · Oct 3, 2009. #1. Hello, how could I say "defendiendo el fuerte" in english? La situación es la siguiente: En mi empresa tenemos un proyecto muy importante por el que tenemos que quedarnos a trabajar el sábado (cosa que normalmente no hacemos) y me quedo yo sólo. Cuando alguien llama y me pregunta: ¿Estás tu sólo en la empresa? yo contesto ...

  7. 2016年3月4日 · Mar 4, 2016. #4. "I did not believe there was really any good to be had in tearing me away from my home and throwing me into the huge, high-walled building (the school)." The words "to be had" are unneeded and can be dropped with no change in meaning. P.S.: "Sth" is not an English word and is not used by native speakers.

  8. 2009年12月3日 · I keep in this world made up of castles, wizards,dragons and knights. Our heros are surrounded by a ring of bowmen throwing fire-arrows while troops are entering the fortress. The sentence: They are standing in a ring all around us, trying to work up dragon-fire enough in their bellies to charge us. Well, there is not clear reference to dragons ...

  9. Unfortunately you have a rather poor paraphrase there. The actual text reads: Wemmick's house was a little wooden cottage in the midst of plots of garden, and the top of it was cut out and painted like a battery mounted with guns. It was shaped and painted to resemble a battery mounted with guns - in other words it is a kind of model - not that ...

  10. 2013年7月17日 · Jul 16, 2013. #4. It depends on what you are trying to communicate. "He said as much" usually means "he didn't that specific thing but what he was tantamount to saying that he had a breakdown." It can be used in the third person but your particular example seems odd to me. I would expect something after "He said as much", like "He said as much ...

  1. 其他人也搜尋了