雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. ※三齊車,慎入 ※AU背景,聖職者三藏X惡魔悟空(齊天) ※ARASHI-Monster歌詞梗=====自主規範 ARASHI-Monster 12點剛過的時刻(Oh NO)殘酷的Monste

  2. 怪物monster裡的台詞(中英對照) 這裡收錄的只是一些我找到的中英對照的句子,有些並不是那麼重要啦。 而且有些不完整,想看完整的請到漫畫或官方網站找就行了。

  3. 2020年1月21日 · 這首詠嘆調需要驅使高音域的聲音,因此劇中角色雖然是女主角的母親,但常由年輕花腔女高音飾演,並成為她們的登龍門。 尤其在德國,因演唱此曲而躍上明星寶座的女高音不少。 這是童話故事。 其中會出現魔法師,以及怪物的化身。 舞台場景不怎麼明確,年輕男主角塔米諾,好像是日本王子。 在18世紀末,一般歐洲人,應該不知道日本在哪兒,出現在舞台上的男主角,一點都不像古代日本王子。 也許,席卡內德與莫札特都想用這種異國情調的設定,引起大眾的注意。 至於其情節則有點勉強。

  4. so ask yourself, is the lovin really gone. 所以問問你自己, 愛是否真的已經消失. so I can ask myself, really what is going wrong. 所以我可以問我自己, 說真的哪裡出了錯. with this world that we livin in, people keep on givin in. 在我們所生存的世界上, 人們繼續退化著. makin wrong decisions, only ...

  5. 對於創作此歌詞,他說:「是一件很難的工作。 平時都憑藉看不見的想像力在工作,這一次,真要看自己有什麼想像力了。 在苦思中,忽然想到災區石卷的前輩說的話:『我們能聽到,是活着留下來的人所說的話,逝者的體驗根本就無法知悉。

  6. 2017年9月23日 · 問君此去幾時來 來時莫徘徊. ※ (《送別》的 後半部分 歌詞 在 後期錄音中 多被忽略,但從 西元1935年 百代公司的 原版錄音來看,這部分歌詞 是 存在的。. 李叔同 (弘一大師) (西元1880年~西元1942年),生於 天津,少年時 已擅長 吟詩作畫,寫字刻印。. 西元1901 ...

  7. 2014年7月21日 · 日本童謠:「肥皂泡泡」 推薦 2 收藏 0 轉貼 0 訂閱站台. 「肥皂泡泡」(シャボン玉)是野口雨情作詞、中山晋平作曲的日本童謡。 歌詞在1922年發表,而童謠則於1923年問世。 原歌詞只有兩段, 1936年野口雨情追加3、4兩段,但現在都沒有人唱這兩段。 野口雨情(1882-1945)是日本茨城縣出身的詩人,是一位童謠、民謠的作詞家。 他與中山晋平、本居長世等人合作,留下許多名作,因而與北原白秋、西条八十並稱為「童謠界的三大詩人」。 歌詞很短,只有10行, シャボン玉. 肥皂泡泡. シャボン玉飛んだ. 屋根まで飛んだ. 屋根まで飛んで. こわれて消えた. 肥皂泡泡飛了. 飛到屋簷上後. 就破裂消失了. シャボン玉消えた. 飛ばずに消えた. 産まれてすぐに. こわれて消えた.

  1. 其他人也搜尋了