雅虎香港 搜尋

  1. p.o order 相關

    廣告
  2. Save up to 75% off P&O cruises. Best price & service guarantee!

    • Asia Cruises

      Find the guaranteed lowest P&O Asia

      cruise prices. Official P&O site.

    • Panama Canal Cruises

      Guaranteed lowest prices on Panama

      Canal cruises on P&O. Official site

  3. Browse thousands of brands and find deals on P Ò at Temu®, Shop Now. Awesome P Ò & High Quality Here On Temu®. New Users Enjoy Free Shipping & Free Return.

搜尋結果

    • As per our previous conversation/就先前我們的談話.....這個用法20幾年前很流行,很多每封Email的開頭都是「as per」,但時下商業溝通講求精簡,這樣說顯得老套,而且previous很多餘,直接用As we discussed/As discussed就好。
    • Attached please find.../附件是…...以前人們依賴紙本信件溝通,「Enclosed please find…」也曾經風行一時。
    • Herewith/隨函。Herewith、hereby、herein這些都很拗口,雖然有些文化悠久的商號還改不了口,但直接用here更簡要。attached herewith=> attached is﹑here is。
    • Perusal/仔細研究。這個字少見少用,但還真有一位在外資銀行工作的學生寫信就用了這個字,他說在網路學到就用了,這個字改成review更自然。以精簡原則修改,原來長長一串的email只要一句話:
    • in due course 是什麼意思?每個字分開解釋的話,你會覺得好似沒有關係,其實這個expressions是解作「在適當的時候」。通常寫電郵時都有機會見到這組詞彙,例如: The report will be published in due course.
    • hardly = 很難?不少人會誤以為hardly 是指很難,但其實hardly是指 幾乎不。例子: Please make the font size larger as I can hardly read them.
    • well-received = 我已收到?如果你收到對方的電郵,你想有禮貌回覆對方已經收到,不少打工仔都會回覆Well-received.Thanks!
    • Perusal是什麼意思?這個字是解作: 細讀/仔細研究。例子包括: The latest report is attached for your perusal.
  1. 2024年9月13日 · 蘋果就教路,顧客可以在預訂時段開始前,率先選擇及確定所選型號與付款方式,並將產品加列購物袋中。 預訂時段甫開始一刻,只需提交訂單,便可搶佔先機。 此外,全新的Apple Watch Series 10、黑色鈦金屬Apple Watch Ultra 2、具「主動消噪」功能的AirPods 4,以及具備5色可選的AirPods Max,即日起亦可於Apple Store 網上商店和Apple Store app中預訂。 相關新產品將隨iPhone 16系列,一同於香港時間9月20日起公開發售。 Apple發布會|AirPods 4推降噪款 AirPods Pro 2加入3項新功能 AirPods Max添多款新色(多圖)

  2. 2023年9月27日 · 港交所 (00388) 公布,首次公開招股(IPO)結算平台FINI將於11月22日啟用,意味從2023年11月22日或以後啟動的IPO將透過FINI處理,新股從定價至股份開始交易的時間由五個營業日(T+5)縮短至兩個營業日(T+2)。. 港交所籌備FINI平台多時,2021年已完成諮詢 ...

  3. 2017年9月14日 · 很多人覺得自己英文 email 錯誤很多,擔心溝通誤解,有損專業。 但這經常是一種錯覺。 把自己的 email 交給專業人士修改,他可能會挑出很多錯,但仔細分析會發現,大部份人是同幾類的錯誤重複地發生,也就是說,只要能找出自己最容易犯錯的類別,加強規則和敏感度,很快就能寫出精確的商業書信。 我們的外籍顧問在數百封 email 當中,歸納出商業人士寫作錯誤類別。 每個人犯錯的類別不太一樣,一個很好調整自己錯誤的方法是,假如你發現自己經常錯在介系詞,請在讀到介系詞,眼睛就多停留幾秒,唸出來加強記憶。 錯誤率No.1:動詞. 我建議你休息幾天。 (X)I suggest you to take several days off.

  4. 2017年6月14日 · 要表達客氣,人們會用 「could/would you」、「能不能」這類字眼,把句子轉換成問句。. 「Please...」是祈使句,等於是向對方宣告「我有求於你,你這麼做就能夠讓我高興」。. 任職於金融服務業的R. McCavitt就說,每次只要收到email結尾有「Please advise」,他和同事就 ...

  5. 2016年3月29日 · VT準備了實用的餐廳英文用語讓你以後用英文流利的點餐! 相片來源:VoiceTube. 1. reserve 訂位. 訂位的時候,可以用動詞 reserve 或 book 來表示,雖然中文是說「訂位」但是記住英文用語是接著table 而非 chair 喔! 正確用法:book a table/reserve a table. I would like to book a table for five at seven o’clock tonight. 我想要預約今天晚上七點五個人。 或者是用 reserve 的名詞 reservation,再加上一個動詞表示: 正確用法:have/make a reservation.