雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 香港收費電視臺動畫譯名。 原著港版譯名。 因輕小說沒有港版,香港漫畫店一般都直接引入臺版,如原著是輕小說則臺版可當港版論。

  2. 踏上世界最高處傾出我所有. 才査明在心裏力求 一生跟你緊扣. #. 前行如無路 待我用腳步踏實創造. 孤身在黑暗來預告 風霜雨霧的千里路. 踏盡後我約你這朗日傾訴. 我倆已悄然藏默契 當世俗訕笑我努力苦心枉費. 無求地接納我陪伴我 成就我深不見底. ^.

  3. 若音程跨度大(指四度或以上),速度也快,我們往往能配以音高變化不大的字去協音。. 現在這兒正好適合用這法則。. 不過,要是歌者不喜歡,把音高爲「三三四」的「小島裏」,改作音高屬「三三〇」的「海港旁」,亦未嘗不可。. 「飄灑進鑪峰每段頻道 ...

  4. 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2021年4月4日,並於2022年10月31日在 歌手的YouTube頻道 上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《trick and treat》 作曲:OSTER project 編曲:OSTER project. (日文)詞:OSTER project 原唱:鏡音鈴、連. 歌詞. 聽見嘛? 重重霧裏頭親密聲浪穿大氣. 快探索 快探索 快探索 如潛伏野林寶藏誘人的詭祕. 快快腳 快快腳 快快腳 隨時候我們都在此地守候你. 到這裏 到這裏 到這裏`齊齊回味`幼時耍玩`忘懷地放飛. 以肉桂枝來`營造美味` 杯中香甜`是`沒法比. 誰喝下都`盡歡比天使 快臥眠`在這份慰喜. 昨天心債`亦都不必記 甜蜜這夢鄉~滿是美.

  5. 我是透過電視台,收看《音樂小彗星》這動畫的。當時「動畫塔利班」的批鬥還未十分嚴重,電視裏還有許多中文動畫歌。塡寫這歌詞前,我早就聽到了《音樂小彗星》的電視台版本中文主題曲。那是由Cookies主唱、黃敬佩塡詞的《信心爆棚》。

  6. 我們亦曾考慮到Wikia 1)、atWiki等wiki農場,申請免費的wiki系統。 然而,這不但受制於該wiki農場本身的政策、改版等問題,也必須承受該wiki農場本身的軟件缺憾而無法解決(例如當時的atWiki就有中文支援的問題),不便管理。

  7. 再沒人需要獨來獨往. 放肆去探索 滿抱寄望. 縱跌碰 身心仍硬朗. 我似~晴空正熱燙. 隨風起舞迎接光輝 成~就耀目亮麗. 讓彼此也忘我一體 全面地就位. 在今天更~接近你 聽着你呼吸一齊飛奔去. 陶醉在青春希~冀. 來憧憬你和我之間 明~日實現夢幻 〔憧讀充〕.

  1. 其他人也搜尋了