雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Original / Romaji Lyrics English Translation Lyrics from Animelyrics.com tsukiakari kaze no haoto ni oriru aoi mizu no ue no yoru Lyrics from Animelyrics.com Moonlight comes down through the fluttering wings of the wind, above the blue waters of the night,

  2. Let the wind move you, draw the lines, and like the flowing ends of your hair, pierce the enemy. The feelings that I shook off, the charged dreams, All will now be used by this hand only to accomplish my mission. Lyrics from Animelyrics.com. mata hi ga hitotsu otosare sotto dokoka de kieta. genjitsu kawaranu hibi.

  3. Lyrics from Animelyrics.com. The time is finally here; everything till yesterday was a prologue to the prologue. It's fine if you skip it as you read through; this is me from here on out. With experience, knowledge, and an almost mouldy courage. I'll dive to you at a speed that was never before known.

  4. I am held prisoner by the little lights that fell through the cracks. And down a path that looks like a day dream, I walk, and I walk. The excelling gravity, The repeating pull, Will not tell me about my heart. Lyrics from Animelyrics.com. Kono mama tsuredashite yo. Chirikuzu to ryuushi no hashi tsunagiawasete.

  5. There are those like that in this hopeless world. Lyrics from Animelyrics.com. Koko wa jigoku ja nakute mashite tengoku no hazu mo naku. Choudo sono mishinme no you na basho nanda. Lyrics from Animelyrics.com. This isn't hell, let alone would you think it's heaven. It's the very place where they connect.

  6. I don't even even know if this message. that I'm overly concerned with will reach anyone. Surely, forever and ever, I will be. a mad Matryoshka covered in patches. Lyrics from Animelyrics.com. Zutsuu ga utau PACKAGE. Itsu made tattemo hari wa yoji. Daremo oshiete kurenai de. Sekai wa sakasa ni mawaridasu.

  7. English Translation. There's immediate shaking, and my predictions were blown away. And that voice is my heart and soul. The crevices, never easy to reach, are blank spaces for exhilaration. Somebody's dream is swimming through my ears. I can't put it into words, any of it. Boku wa mata koko de umareteru!