搜尋結果
- Voicetube看影片學英語
- 熟人、親密朋友 close friend / good friend。親暱程度增加、可以聊很多事的好朋友類型。Carol is a good friend of mine.
- 知己 confidante。有一種人,超懂你的心。開心的時候,他陪你笑,難過的時候,他陪你哭,分手的時候可以跟你一起痛罵前任,不用多說什麼就可以理解你。
- 最佳死黨 bff。bff = best friend forever每次跟好友們聚會、拍照打卡hashtag都不忘要標記#bff !在這邊順便幫大家補充一下好友之間的暱稱,男女生都可以用!
- 知心好友 bosom friend。bosom是胸襟、胸懷的意思。放在心上的人,當然就是好朋友囉!
2022年12月19日 · 那青梅竹馬的英文該怎麼說呢? 快來學吧! meet-cute 可愛的相遇、邂逅. The best meet-cute in the history of cinema has to be that in Serendipity. (史上最棒的浪漫相遇電影當屬《美國情緣》。 enemies-to-lovers 冤家變情人. Elizabeth and Darcy are a classic case of enemies-to-lovers. (伊莉莎白和達西是典型冤家變情人的例子。 star-crossed lovers 苦命鴛鴦. Even when star-crossed lovers are doomed, we still root for them.
- 點頭之交 (Nodding Acquaintance)有時候,你在某個地方碰到一位熟面孔,會心一笑,點個頭致意。但說到交心話題,就像是站在不同頻道的人。
- 知心好友 (Bosom Friend / Bosom Pal)有些朋友不僅是你的夥伴,更像是你肚子裡的蟲。不論認識了多久,總能察覺我情緒的好友,簡直就是我的心靈醫生!
- 青梅竹馬 (Childhood Sweetheart)想起童年的伙伴,總是帶給我們一股懷舊的溫暖。即使歲月已久,再次見面時還是像當年一樣開心。He was my childhood sweetheart.
- 知己 (Confidante)有些朋友像是我們的鏡子,可以看透我們的內心。他們是你生活中最親密、最值得信賴的朋友之一。這樣的朋友超越了普通友誼的層次,能夠理解我們的喜怒哀樂,並願意與你分享彼此的生活大小事。
其他人也問了
青梅竹馬英文怎麼說?
青梅竹馬是什麼?
切爾西和青梅竹馬如何成為朋友?
玛丽安和罗宾是青梅竹馬嗎?
2024年3月11日 · 台灣人常說的「青梅竹馬」在英文中可以翻譯為「childhood sweetheart」,意思是從小一起 長大 、 感情 深厚的 戀人 ,有著深厚的 情感 基礎 ,這個詞語由兩個字組成:. childhood : 童年. sweetheart : 愛人 、 心上人. 因此,字面意思是「童年的愛人」,這個 ...
Dictionary Chinese-English Under construction. 青梅竹马 ()— childhood sweethearts. green plum and bamboo hobby-horse (idiom); a couple who were friends from childhood. See also: 竹马 — bamboo stick used as a toy horse. See alternative translations. © Linguee Dictionary, 2024. . External sources (not reviewed)
【青梅竹馬】的英文單字、英文翻譯及用法:childhood sweetheart。漢英詞典提供【青梅竹馬】的詳盡英文翻譯、用法、例句等
在“青梅竹马"的上下文中翻译为 英文:不错 啊 , 青梅竹马 的 朋友 。 ↔ Wonderful, life-long friendship.