雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Don't pity on me now! I want to hear the reason I get the feeling something in me will change! I just can't let go of that hope, despite the fact that I could never change!! Lyrics from Animelyrics.com. I feel alone I want to kill myself for me but it can't be I don't have the strength to die.

  2. I want to laugh, and when I'm upset I want to cry. Always living for the moment, that's what I want to do. No one can ever return to a moment once it's passed, and surely there will be regrets. With these feelings I have now, I want to walk on my own path. Lyrics from Animelyrics.com. Daitai sore de ii'njanai no Muri wa shinakute ii'njanai no.

  3. Snow Drive (01.23), , Vocaloid Original Songs, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,video game music,game music,music game 今 向かってるよ さよなら 言いたくて 泣いてなんか 泣いてなんか 泣いてなんか 泣いてなんかないのさ ...

  4. Presented by supercell. View romaji/english lyrics. New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information! いつもどおりのある 日 の 事. 君 は 突 然 立 ち 上 がり 言 った. 「 今 夜 星 を 見 に 行 こう」 「たまには 良 いこと 言 うんだね」 なんてみんなして 言 って 笑 った. 明 かりもない 道 を. バカみたいにはしゃいで 歩 いた. 抱 え 込 んだ 孤 独 や 安 に. 押 しつぶされないように. 真 っ 暗 な 世 界 から 見 上 げた. 夜 空 は 星 が 降 るようで. いつからだろう 君 の 事 を.

  5. Music and Lyrics by Shiina Ringo. Performed by Shiina Ringo. View romaji/english lyrics. New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information! 終 にやって 参 りました 勝 負 の 時. 天 気 は 微 笑 み. 役 者 が 揃 う. 唯 一 足 りて 居 ない 物 はそう 体 調 (CONDITION) 仕 様 がないだろう? 現 状 を 直 視 しないと. しかし 堪 え 難 い. 「こんなもんぢゃありません」 「 本 当 はずっとスゴいんです」 なんて 言 訳 しそうになった 刹 那. 相 手 の 微 笑 み.

  6. Lyrics: Wakeshima Kanon. Music composition: Kayoko. Music arrangement: Chiba Naoki. View romaji/english lyrics. New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information! 真 っ 白 な 想 いに. 夢 のかけらを. 描 いて 動 き 出 す 未 来. 子 供 の 頃 に 知 った 心 が 踊 るような. わくわくする 感 情 を 今 も 覚 えてるよ. 迷 いや 安 はない 期 待 に 溢 れてる. 何 にだってなれそうな 気 がした. はじまりの 静 けさと. これからにざわめく 鼓 動.

  7. 一 人 で 出 来 る 事 が 多 過 ぎて. だから 僕 がもっと 大 量 に 必 だよ. そして 誰 かに 僕 の 役 を 押 し 付 けた. 僕 の 声 は 一 言 も 葉 にならない、なれない. だからここで 誰 かが 演 じる 僕 を 見 てるよ. 僕 はそう 思 いたくて. 誰 かが 演 じる 僕 が 僕 のそれより 美 しくて 輝 いてるから. 僕 に 良 く 似 たアナタに 僕 をプレゼントするよ. いらなくなったら そっとティッシュにくるんで 捨 てて. 代 わりに 僕 が 君 を 演 じるよ. いらなくなったら ゴムにくるんで 捨 てるよ. Translated and transliterated by Hinamawari.