雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 所長からのメッセージ:小沼 英悟. 日本人観光客に負けないレベルの知識と情報をリアルタイムで入手し、時々の目的に合わせ最適な日本国内の訪問先を選択し、関心ある商品やサービスがあれば、そこまで出向き積極的な消費もする。. そのような、日本 ...

  2. 「Japan’s Local Treasures」の各ページにて英語等発信する事業を行っております。 23年度事業を通じて見えてきた各市場(国)の傾向や特徴、JNTOでのコンテンツの活用状況を紹介するフィードバック説

  3. 本日、 第一弾の取り組みとして、 その土地に根ざしたストーリー性やテーマ性を有し、英語ウェブサイトや英語対応が 整備されている体験型観光コンテンツを集めた「Experiences in Japan」 ページのうち、33コンテンツを先行して日本語で公開しました。. (URL ...

  4. 2020年2月6日 · やはり重要なのは、「現地での英語対応」が可能かどうかです。英語対応者が常駐していることが望ましいですが、まずはオーディオガイドの導入やパンフレットなどを通じた受入体制の充実を検討してみてください。

  5. JNTOでは、観光案内所以外でも訪日外国⼈旅⾏者をサポートするため、年中無休・24時間対応の多言語コールセンター「Japan Visitor Hotline(ジャパン・ビジター・ホットライン)」を運営しています。. 一般的な観光案内から、病気や災害といった非常時の ...

  6. 光に精通したネイティブライターによる英語での観光紹介記事が特徴です。 ① Destinations: 日本各地の特徴や見どころを、訪問地別に紹介 ② Things to do: 「自然」「文化」「食」「国立公園」など旅行者の興味関心別に観光地や観光コンテンツを紹介

  7. なっており、今回の表彰を通じて、認定案内所の更なる質の向上が期待されます。. 今回の表彰にあたっては、「多言語コミュニケーション・ホスピタリティ・提案力の磨き上げ」、「ユニバーサル対応」、「連携強化」の3つのテーマを設け、認定案内所に ...

  1. 其他人也搜尋了