雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 歌詞. 女:彼此相依這一世 昨日共伴共約誓. 竟因生長的羞愧 無情地破毀. 雙生子間的梳禮 熱落稚夢就要逝. 執梳之手相交替 共你金髮搖曳. 男:結伴蓋過的被 可蘊烙餘味 〔被讀婢〕. 合:餘味裏猶像線仍令我手共你這知己. (結)一起 〔「結」字請見下方說明〕. 女:難捨浮影在鏡中的你. 潛伏令人心跳 的細膩.

  2. 即使執強 即使抵抗 難阻都市'的體制'侵吞八方 〔強讀鏹〕. 帝國少女'獨自暴露着'掛上耳殼那串金'暗示着匱乏 〔匱讀櫃〕. 髮角鬢腳'芳香中纏縈着憂鬱風格 〔縈讀營〕. 每隻美甲'綻露着寂寞'更~會抗抗菌'要謝絕近密 〔綻讀賺〕. 涕角笑喊~'眼底悲喜~常 ...

  3. 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2011年1月12日。 歌詞部份內容與《 對位雙氯化苯 》相關。 塡詞人先在 「同人空港」論壇 上發佈這作品。 2011年4月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《歌韻就算無形》時,亦在詞集內收錄這詞作。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《アンチクロロベンゼン》 作曲:オワタP 編曲:オワタP. (日文)詞:オワタP 原唱:鏡音鈴. 歌詞.

  4. 合:沒法子只有默默渴渴渴. 男:看着你 期許這步履. 猶似多希盼 我跟你把臂. 我渴望我 能牽引着你 雙手卻. 插進袋裏 怕觸碰到你 〔到白讀倒〕. 女:看着你 含羞帶稚氣. 微細的相距敎氣氛太詭祕. 我渴望你 能牽引着我這膀臂 〔膀讀磅〕. 卻壓下這 心裏待冀.

  5. 第一個tag應是歌詞所來自的ACGN(動、漫、遊戲、輕小說)作品名稱。例如塡了《幻影籃球》的歌曲,就應以「"幻影籃球"」作首個tag;塡了街機「pop'n music」的歌曲,就應以「"pop'n music"」作首個tag。 動畫、漫畫、輕小說和遊戲常有不同譯名。

  6. 歌詞. 愛:必然要把往昔所失去. 取回更可緊握於手裏. 世間內往回 歷過歡顏共眼淚. 艾爾:我當然了解痛楚的心理. 方才更加令我掛心你. 我一定永隨 伴你品嘗樂與悲. 雲尼:就算分開兩地不見面. 情懷仍然爲你牽. 心坎裏盛滿是我掛念. ★合:若鋼之心的堅壯充滿了胸膛. 讓每一顆心坎也火燙如鍊鋼. 就算彼此的感覺不確切相同. 仍是這份信念繼續擴張. 願鋼之心的朝氣釋放我光芒. 就算彼此所失去的愛難自控. 但會因此使心志都變更堅強. 來爲這份約定發熱發光★. 愛:心頭裏邊常清楚不過. 假如世間連你也撇低我. 我只獨個人 沒法子能承受怯懦. 艾爾:總和你可共分享鼓舞. 總和你可共歷過苦惱. 永久伴你行 踏遍天涯就最好. 雲尼:就讓我守等母地的角落. 柔弱是角膜. 天天眺望你害怕冷漠.

  7. 本表紀錄各創作者、歌唱者在本wiki所使用的名稱。在一些需要統一登錄的地方,例如分類(tag)名稱,請依本表統一,以便檢索。 在沒硬性必要統一的地方,例如歌詞頁上「創作人」章節裏的記錄,則可視乎情況決定如何處理。特別是有些時候,創作人故意別樹一幟,設例來說,「畑亞貴」在創作 ...

  1. 其他人也搜尋了