雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2024年4月2日 · 作詞: MOMIKEN. 作曲: UZ. 編曲: UZ 、 tasuku. 歌:SPYAIR. 翻譯者: 榎宮月. さよなら。 は言わない 約束もない. Sayonara。 wa iwanai yakusoku mo nai. 我不會說。 "再會吧" 這句話 因為即使不用口頭約定. また 会える から 僕 ら は. Mata aeru kara bokura wa. 我們也會再次相會的. オレンジ を少し かじる 地平線. Orenji wo sukoshi kajiru chiheisen. 地平線緊咬著那抹橘色. 甘酸っぱい 光 眩しくて. Amazuppai hikari mabushikute. 而青澀的光芒 此刻也變得更加耀眼了. すべり出す汗と 響いた声.

  2. 22 小時前 · 正因其為遺物,我會拚死守護. はじめてだよ 跡形も無いに. 這是第一次,對著無影無蹤的你. 声を振るわせ 届けと願うのは. 顫抖著聲音,祈願著能傳達給你. 聽一次覺得只是一般宗教曲,但看原歌詞聽真的很佩服作曲的才華。. 我翻譯的可能還是有跟原本 ...

  3. 1 天前 · 作曲:ふぁむぅ. PV:葉っぱ. 唄:知声. 中文翻譯: 月勳. 溶けた水のように僕も消えてしまうのかな. toke ta mizu no yo u ni boku mo kie te shi ma u no ka na. 我是否也會像融化的水一樣消失呢. 考えてんだろう馬鹿みたいだな. nani kangae te n da ro u baka mi ta i da na.

  4. 1 天前 · 櫻坂46第9張單曲《自業自得》的表題曲,沒想到也是關於失戀的歌詞,整首曲子的電音亂中 櫻坂46第9張單曲《自業自得》的表題曲,沒想到也是關於失戀的歌詞,整首曲子的電音亂中有序,搭配狂放中帶著一絲冷靜的MV,十分契合Center山下瞳月的氣質呢。

  5. 22 小時前 · 翻譯:星櫻. ねえ、いまをしてる?. 僕は躓いたばかりさ. 正体不明のかを. 壊れないように抱えていたんだ. 仰げば尊いな 僕等の日々は. 夢中で綴った 白昼夢. 駄作の傑作は 続きがあるんだ. 吶,你正在做什麼呢?.

  6. 22 小時前 · wa ga ma ma na kobushi ma de nake te ku ru ho do. 連我自私的拳頭都讓我哭泣. 奪われたくない 傷付けたくない を守るから. ubaware ta ku na i kizu tsu ke ta ku na i kimi wo mamoru ka ra. 我並不想被奪走一切 不想受到傷害 因為我將會守護你的啊. 無敵だよ 胸が痛いよ 壊れるほど ...

  7. 2024年5月3日 · 中文翻譯: 月勳. 無邪気なあの君は. mujyaki na a no kimi wa. 單純的你. 夢を見ていた. yume wo mite i ta. 做了個夢. その目には映らない. so no me ni wa utsurana i. 不會映照在你的雙眼裡的. この黒ずんだ世界. ko no kurozunda sekai. 這個發黑的世界. きっとそれを僕は. kitto so re wo boku wa. 我一定一直在嫉妒著. ずっと妬んでた. zutto netande ta. 那種世界. 自由に見えたから. jiyuu ni mie ta ka ra. 因為我能自由地看見它. 生きるためだけに. iki ru ta me da ke ni. 只是為了活下去.

  1. 其他人也搜尋了