雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2007年7月5日 · 西片譯名 畫意詩情. 2007/07/05 at 3:03 am | Posted in 電影宣傳 | 55 Comments. 究竟中文譯名是否重要?. 有時,原名能記牢,中文名反而轉眼便忘記。. 也許是時間距離作祟,不少人感到昔日西片譯名遠較現在優勝,至少較有文學味道。. 有時倒覺得是見樹不見林,無疑 ...

  2. 2018年3月4日 · 媒體點算華語賀歲片的票房,主力在四部作品,而過年期間不斷在電視發放廣告(主要是平面賀年廣告)的《大迷信3之潮爆開運》,則沒有被計算在內。

  3. __ 全劇由左几編劇,朱克編導,王天林監製,把當年的細節重現,像「勝利友」打家劫舍、饑民在街上強搶食物,以至女子被迫到導遊社當女導遊(賣淫,亦有稱「女嚮導」,1939年影片《女嚮導的秘密》,鄭孟霞主演)。

  4. 陳龍宏設計「牯嶺街」海報 2017/04/08 at 11:26 am | Posted in 電影海報 | 2 Comments 「小四」的眼睛。當年刊於《號外》雜誌的版面,跨版的設計在電腦屏幕看來悅目 (那年大概已非咪紙貼版),但一經釘裝,照片便走樣,「削眼」尤其難看。

  5. 2017年2月13日 · …….過年前曾貼下懷緬澤和「老夫子」的文字,與這網誌的主旨頗見離題,嘗試轉個角度。 「老夫子」漫畫曾多次拍成電影,在戲院與觀眾見面,又以真人演繹的模式呈現較多。

  6. 2010年2月20日 · 講開默片,去年看《法老》也有一則奇事。 放映開始前,節目負責人特地出來解釋因底片速度的計算有誤,場刊所載片長2小時不準確,應為3小時。 他還和來自德國的伴奏鋼琴師笑言,會是一次頗長的演出,琴師點了點頭認同;的確,指頭在琴鍵上無 ...

  7. 2012年5月12日 · 那時向人家借卡式帶聽,有一盒西片主題曲精選,不知是否「老翻」自行「精選」的傑作,部份歌曲是由香港歌手如葉麗儀、愛明唱的,整體是好聽的一盒音帶,而第一首歌就是Donna Summer的Down Deep Inside。

  1. 其他人也搜尋了