雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 4 天前 · 接下來來開箱我這次購買的商品:IVE Leeseo 愛河LoveDive時期 單人封面單曲專輯! 是愛河單封專輯! 因為已經有一張愛河單封了所以一直在猶豫要不要買,但最後還是忍不住下標(其實這個價格蠻盤的,國際運、日本銀行匯費之類的哩哩扣扣加上日本國內運費差不多要300新台幣),真的是 ...

  2. 2017年2月25日 · 任務說明:使用血岩碎片像卡達拉換取一件傳奇裝備. 6.套裝的秘密. 任務說明:完成任何一種職業的套裝地域。 當擁有六件套裝時先前往李奧瑞克宅邸翻開啟套裝地域之書查詢套裝地域入口線索. ( 解此任務的詳細說明點此處) 7.急轉直下. 任務說明:人物70等後,在苦痛VII或更高難度下擊殺迪亞布羅. A.開啟第四章地圖. B.傳送至銀光尖塔第二層. C.進入水晶聖拱. D.擊殺BOSS迪亞布羅. 8.投奔敵營. 任務說明:人物70等後,在苦痛VII或更高難度下擊殺伊卒爾. A.開啟第四章地圖. B.傳送至銀光尖塔第一層. C.進入天翼橋. D.擊殺BOSS伊卒爾.

  3. 2024年2月11日 · 根據我看過的朱學恒的許多譯作,我的評價是朱的文筆其實不錯,至少贏過八成的人。 但比起頂尖水準還有些差距。 他的文字通俗易懂且流暢,但缺乏文學造詣。 若用傳統翻譯的「信、達、雅」來看,「信」和「雅」算是及格,雖然偶爾會有漏錯的情況,但整體不偏離原著的意思。 「達」方面他做得很好,將原文艱澀難懂的部分用通俗易懂的方式呈現出來,讓大多數讀者都能理解。 他的成功之處在於,即使沒有深厚的中文底蘊,讀者也能輕鬆閱讀他翻譯的小說。 當然,要提一下,這些評價是針對以前的朱學恒而言。 沒記錯的話,他在翻譯《龍槍》時還是大學生,翻譯《魔戒》時才二十多歲,文筆上難免會流露出青澀稚嫩之感。 嚴格來說,那時的他並不是專業的譯者。 另外,回顧當時的奇幻小說,多數的翻譯品質其實都不如現在。

  4. 2022年7月5日 · MY FIRST STORY - Reviver 歌曲翻譯. 翻譯影片: 原MV: --------------------------------. 中日歌詞. MY FIRST STORY - Reviver | 復甦者. 每當我的故事開始有了進展 你總是伴隨在我左右. Always you're there with me when my real story moves on. 我們會無時無刻繼續奮鬥下去 從此時此刻開始. We will keep on fighting all the time starting now. 身邊事物不知失去多少回 但我依舊會坦然面對. 何回だって失った モノに立ち向かって. 等到一切都消失殆盡 才驀然回首. 全部消し去って 思い出した.

  5. 2024年4月7日 · #PrincessHinghoi #崩壞 #星穹鐵道 #流螢 #開拓者 #還錢 #外套 #翻譯 #AO 迷因 #漫畫 58 送禮物贊助創作者 ! 0 留言 創作回應 荷月晴(星詠者模式 忠實粉絲 以星的屑度真的有可能是用外套抵債⋯⋯但以好色程度大概是肉償 ...

  6. 2023年5月7日 · 其實原本的計畫是要在發售當日就馬上玩的,但是前陣子不小心入坑了軌跡系列,結果整個4月一款galgame都沒有玩,只要有空餘的時間都在推軌跡XD,也延遲了玩柚子新作的時間,不過發售當天還是忍不住打開偷跑了2個小時. 本身雖然是柚子廚,但是赫然發現自己 ...

  7. 作者相關創作. 作品資料夾. Princess Hinghoi: [崩壞:星穹鐵道短漫]可愛的流螢. Princess Hinghoi: [崩壞:星穹鐵道短漫]流螢的愛之力. Princess Hinghoi: [崩壞:星穹鐵道短漫]星還流螢錢. Princess Hinghoi: [崩壞:星穹鐵道短漫]愚人節. Princess Hinghoi: [崩壞星窮軌道]我也想拉那個 ...

  1. 其他人也搜尋了