雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. JNTOの多言語パンフレット. JNTOでは外国人旅行者を対象にした、テーマ別の観光スポットを取りまとめたパンフレット、英⽂地図、旅⾏に必要な会話を掲載した筆談集を制作しています。 以下よりPDFにてダウンロードいただき、ご活用ください。 デジタルパンフレット. JNTOで制作している多言語パンフレットや、JNTO賛助団体・会員で制作しているパンフレットのPDF版を掲載しています。 JNTOデジタルパンフレットサイト. 英文ガイド. 「JAPAN Official Visitor's Guide」 PDF版を表示 (PDF) 「東京・東京近郊」 PDF版を表示 (PDF) 「京都・奈良」 PDF版を表示 (PDF) 「富⼠・箱根・鎌倉・⽇光」 PDF版を表示 (PDF) 英文地図.

    • Travel Japan – The Official Japan Guide
    • マニュアルについて
    • よくあるご質問

    JNTOは20年以上にわたり、日本の公式観光ウェブサイト(英語)を運用してきました。長年の歴史を有する一方、コンテンツ量が膨大になってしまったり、日本語を直訳した英文が紹介されていたりと、改善すべき課題も見えてきました。 そこで、訪日外国人旅行者に日本の魅力を伝えるため、平成29年度にグローバルウェブサイトの抜本的再構築事業を実施。外国人旅行者の視点で魅力的な画像を集め、日本の観光に精通したネイティブライターが英語で記事を書き、スマートフォンから使いやすい新たなウェブサイトとして、「Travel Japan – The Official Japan Guide」が誕生しました。 https://www.japan.travel/en/

    本マニュアルは、JNTOがグローバルウェブサイトの再構築を進める過程において得た知見や知識等を、現場の担当者目線でまとめあげた資料となります。とくに、ウェブサイト制作の柱となる企画の段階や仕様書にまとめるパートを重点的に紹介しています。 本マニュアルにおいて全ての項目を網羅することはできませんが、私どもの知見・経験が、外国人旅行者向け英語ウェブサイトを企画・発注される自治体やDMO等のみなさま、また実際に制作に携わる事業者のみなさまの参考になることを願っています。 ダウンロードはこちらから https://www.jnto.go.jp/eng/download/index.html ※使用目的外で本マニュアルの内容及び画像等の無断転載・無断使用は固く禁じます JNTO作成の「外国人旅行者を魅...

    Q:ウェブサイトを開設またはリニューアルするにあたり、専門業者に同事業を委託する場合、マニュアルを渡しても良いですか。 A:はい、問題ありません。 Q:「英語実例集」とありますが、英語以外の言語のマニュアルはありますか。 A:英語版のみとなります。 Q:マニュアルで紹介されている企画競争説明書(仕様書)の書き方は参考にして良いですか。 A:はい、本書の各ページにある「JNTO実例」の項目をご参照ください。 お問い合わせはこちらから 自治体・DMO等の方 → 地域連携部 地域プロモーション連携室 Tel:03-6691-3891 Email:action@jnto.go.jp それ以外の方 → 企画総室 デジタルマーケティング室 Tel:03-6691-3893 Email:digital@j...

  2. 2022年6月30日 · JNTOでは、海外事務所やサステナブル・ツーリズムに知見のある有識者、海外の高付加価値旅行コンソーシアム等へのヒアリング結果を踏まえ、サステナブル・ツーリズムに関心の高い市場として欧州・豪州・北米・アジアの一部(特に高付加価値旅行者層やインテリ層)を想定しています。 旅行者特性としては、その土地ならではの『本物の体験』、お金では買えない自分しか味わえない体験を望み、いわゆる「観光スポット」巡りではなく、ローカルな暮らしや自然に触れてゆったりとした時間を過ごすこと、精神的な充足感を得ることに価値を置いていると考えています。 同時に、訪問地に対してポジティブな影響をもたらしたい、環境負荷を軽減したいと考えている点も、サステナブル・トラベラーの大きな特徴と言えます。

  3. 所長からのメッセージ:地主 純. 英国は人口よりも年間の出国者数が多くなるほど旺盛な海外旅行需要があり、訪日旅行においても欧州最大の市場です。. 新型コロナウイルス感染症の影響によるロックダウンを乗り越えて、英国市場の海外旅行需要は堅調 ...

  4. 2019年1月17日 · たとえば、日本政府観光局(JNTO)では平成29年度、英語グローバルウェブサイトの抜本的再構築を行った際、英語を母国語とするネイティブライターによる執筆や画像選定などを徹底して行い、外国人旅行者目線にこだわったコンテンツを公開することによって、訪問者の滞在時間が向上しました。 インバウンドに取り組む地域で活躍する外国人スタッフも増えるなか、今回、外国人目線を活用し大きな成果を上げている一般社団法人田辺市熊野ツーリズムビューローの取り組みを調査しましたので紹介します。 熊野を訪れる外国人への受け入れ態勢. 世界遺産登録時と比較すると、40倍もの外国人宿泊者がいるほど、外国人観光客を集める熊野地域。 増加する外国人観光客に対する受け入れ態勢に力を入れて取り組んでいるという。

  5. 2020年2月6日 · やはり重要なのは、「現地での英語対応」が可能かどうかです。英語対応者が常駐していることが望ましいですが、まずはオーディオガイドの導入やパンフレットなどを通じた受入体制の充実を検討してみてください。

  6. するために、JNTOの外国人旅行者向け公式グローバルウェブサイト(英語)「Travel Japan -The Official Japan Guide」の日本語化に取り組みます。 本日、第一弾の取り組みとして、その土地に根ざしたストーリー性やテーマ性を有し、英語ウェブサイトや英語対応が