雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Lyrics from Animelyrics.com. In the middle of an endless journey, at a point when we seem to stop, We let loose a deep sigh. Lyrics from Animelyrics.com. tsukamikakete wa mata hanareteita. demo ima wa mou nanimo osoreru koto wa nai. Lyrics from Animelyrics.com. We started to grasp it, but it parted from us.

  2. watashi dake suki ni natte to daisoreta nozomi motteru. awatecha ikenai mahou ga yukkuri kiite. mirai de wa nakayoshi ne. karuku naare! karada wa kimi to fuwafuwa. kyou no yozora o tonde... tooi basho e to. nee zutto aitakatta koi suru koto ga sekai no heiwa. nee zutto aitakatta kaetemiseru ai de future.

  3. fukou no hana o sakasemashou. iyashii iyashii. fukouya no musume. Lyrics from Animelyrics.com. Misfortune, misfortune. Let us make the flower of misfortune bloom. The lowly, lowly. misfortune shop girl. Transliterated by violetclockworker.

  4. Lyrics from Animelyrics.com. A deserted island which seems to have mostly sunk. Not found on any globe, not even named. Yesterday the ship we hoped for came close but. It didn't even come to meet us. Lyrics from Animelyrics.com. taiyou ni mitorete sukoshi kogeta. PURIZUMU wo hasande te wo futta kedo. Lyrics from Animelyrics.com.

  5. Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan - Bludgeoning Angel Dokuro-chan, Opening Song, Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric

  6. Anime Lyrics dot Com - Supernova - TETRA-FANG - Jpop. Supernova. Print view with Kanji. Album / Collection: DESTINY. Track # 7. Description: Kamen Rider Kiva Emperor Form Theme Song. Sung by:TETRA-FANG (Seto Konji) View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Afuredasu kanjou ga.

  7. Blurry Eyes. Print view with Kanji. You need to upgrade your Flash Player. Album / Collection: Tierra. Track # 5. Description: D·N·A 2 OP. Sung by: L'Arc~en~Ciel. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Transliterated and translated by Takayama Miyuki < miyukichan64@yahoo.com >