雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2021年11月4日 · 分享:. 入行12年的他,曾在英國Dalton Maag、美國Monotype等字體公司工作,亦曾參與過騰訊字體等設計項目。. 直到去年,他踏入事業瓶頸期,對自己的前路感到迷惘。. 因此在今年初決定要放手一搏,與兩位造字匠人張堅強和馮景祥,創立設計公司「KOWLOON ...

  2. 2016年7月8日 · TOPick綜合中大市場學系教授冼日明香港市務學會主席凌羽一及Ben Sir意見得出品牌改名及譯名的5大原則: 1. 名字易讀易記. 品牌改名不宜超過5個字若名字罕見難讀太長討論及記得的人少無法做到口耳相傳的宣傳效果凌羽一舉例稱多數人只會記得中原二字不會記得全名中原地產」。 至於ViuTV,他指名字可拆解為「We、I、U」,代表該台想凝聚大眾,有你我參與,是一個有創意的名字,且只得一個音節,容易記得,但自鑄新詞. 明就令人眼前一亮,唔明就要花好多力量同預算做宣傳! 往往需要多費唇舌解釋,而身邊不少朋友將ViuTV誤讀為「V TV」,或會引起混亂,認知度會低。 ViuTV開台已滿三個月,但仍有不少人錯讀為「V TV」。 (陳偉英攝 ) 2. 顯示品牌特質.

  3. 2021年4月2日 · Instagram於30日推出了181.0版更新許多香港及台灣網友指出在更新後卻發現無法正常用注音輸入中文並指不管以拼音筆劃速成輸入還是手寫也無法排除這項問題而且不僅是注音輸入日文輸入法也是有同樣的情況

  4. 2016年5月20日 · 「普通話」的英文是Putonghua還是Mandarin﹖應該說這漢語方言在內地叫「普通話」,英文應該繙譯它為Putonghua;在台灣稱之為「國語」,英文便譯作Mandarin。 那麼,卡梅倫訪問中國後,應該說「learn Putonghua」才算政治正確。 「普通話」這個名稱的確指「普通」。 內地在1955年後,為表示尊重少數民族語言,將「國語」改名為「普通話」,「普通」即是「普遍、共通」。 正如英式和美式英文,普通話和國語在語音和用詞上均有差別。 例如,國語沒有普通話的「輕聲」和「兒化音」,亦不會像普通話般區分「z、c、s」和「zh、ch、sh」。 普通話叫「菠蘿、家課、激光」,國語叫「鳳梨、功課、鐳射」等等。 全文刊於《 晴報 》 《晴報》 facebook.

  5. 2021年9月29日 · 發布時間: 2021/09/29 17:54. 最後更新: 2021/09/29 22:33. 分享:. 丹麥藝術家Jens Haaning應當地奧爾堡現代藝術博物館(Kunsten Museum of Modern Art)的邀約,獲借出53.4萬克朗(8.4萬美元)現金,以重製他自己的兩件作品。. 不過,Haaning卻交出了一大一小的空白畫布連畫框 ...

  6. 2021年10月13日 · 發布時間: 2021/10/13 17:29. 最後更新: 2021/10/13 17:34. 分享:. 長實(01113)旗下洪水橋新盤早前命名為「#LYOS」,並已獲批預售,料最快本月登場。. 值得留意的是,「#LYOS」名字玩味十足,與過往新盤命名風格不同,而長實執行董事趙國雄解釋指,「#LYOS」是「Live ...

  7. 2016年3月2日 · 1. Principal VS Principle. 兩者讀音完全一樣,但意思卻有異。 Principal 可以是形容詞,可以是名詞。 作形容詞用時,解作最重要的,最主要的;作名詞用時,則一般學校校長、或學院院長。 而principle 則是名詞,解作原則或制度。 例如: The Association works on the principle that all members have the same rights. In principle I agree with the idea, but in practice it's not always possible. 2. Complement VS Compliment.