雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 回鄉偶書二首原文、譯文、翻譯及賞析_賀知章_漢語網. 朝代: 唐代 作者: 賀知章. 同類型的詩文: 生活 家鄉 思念 歲月 傷感. 原文. 少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。 (無改 一作:未改/難改) 兒童相見不相識,笑問客從何處來。 離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。 唯有門前鏡湖水,春風不改舊時波。 譯文. 我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。 我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛發卻已經疏落。 兒童們看見我,沒有一個認識的。 他們笑著詢問:這客人是從哪里來的呀? 我離別家鄉的時間已經很長了,回家后才感覺到家鄉的人事變遷實在是太大了。 只有門前那鏡湖的碧水,在春風吹拂下泛起一圈一圈的漣漪,還和五十多年前一模一樣。 注釋. (1)偶書:隨便寫的詩。

  2. dse作文 - dse文言文. 回鄉偶書. 賀知章. 系列:唐詩三百首. 回鄉偶書. 少小離家老大回,鄉音無改鬢毛催。. 兒童相見不相識,笑問客從何處來。. 註解. 1、鬢毛摧:兩鬢的頭髮已經斑白。.

  3. 回鄉偶書1. 賀知章. 老大回,鄉音2 無改 . 不相識,笑問客. 作者簡介賀知章( 公元659—744?), 字季真, 晚年自號四明狂客,唐代越州永興(今浙江省蕭. 山縣)人。從武則天證聖元年(公元695)開始步入仕途,此後長期 . 京任官。賀知章善寫詩和書法,在當時的文壇 . 有地位 ...

  4. 回鄉偶書二首原文、翻譯及賞析_賀知章古詩_全文_心得_解釋_作者_註釋_中華古詩文古書籍網. 少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。 (無改 一作:未改/難改)兒童相見不相識,笑問客從何處來。 離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。 惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。 ——唐代·賀知章《回鄉偶書二首》 回鄉偶書二首. 唐代 : 賀知章. 少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。 (無改 一作:未改/難改) 兒童相見不相識,笑問客從何處來。 離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。 惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。 生活 , 家鄉 , 思念 , 歲月 , 傷感. 譯文及注釋. 我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。 我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻已經疏落。 兒童們看見我,沒有一個認識的。

  5. www.tpomps.edu.hk › chinese › poem回鄉偶書

    回鄉偶書. 少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。 兒童相見不相識,笑問客從何處來? 語釋: 年輕的時候離開家鄉,直到年老才回來。 鄉音雖然沒有什麼改變,但是兩頰的鬢髮都 已經斑白稀疏了。 孩子們見到我都不認識, 還一直拉著我笑著問:「客人,請問您從哪 裡來的? 註釋: 1. 偶書:偶字此解即興,謂有感而發地寫下。 2. 鄉音:家鄉的口音。 3. 鬢毛:耳邊的鬢髮。 4. 衰:【摧】。 疏落。 普通話範讀 | 粵音範讀.

  6. 1.【偶書】:隨興寫下來的意思。2.【少小】:年紀幼小。3.【老大】:年紀大了、老了。4.【鄉音】:家鄉的口音。5.【鬢毛】:耳朵兩旁的毛髮。6.【衰】:瘦弱老邁的樣子。這裡是形容頭髮稀疏斑白。 賞析

  7. 2020年7月5日 · 但事實上賀知章隨手寫下這首詩,卻是滿滿的失落,因為長年在外打拼功成名就,告老回鄉時當...

  8. 其一. 作者: 賀知章. ↑ 全唐詩·卷112. 版本資訊. 姊妹計劃: 數據項. 本作品收錄於:《 唐詩三百首 》. 少小離家老大回,鄉音 無 改 鬢 毛 衰 ,. 兒童相見不相識, 笑 問客從何處來。.

  9. 回鄉偶書. 唐代 : 賀知章. 離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。 惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。 賀知章 (659—744),字季真,號四明狂客,漢族,唐越州(今紹興)永興 (今浙江蕭山)人,賀知章詩文以絕句見長,除祭神樂章、應制詩外,其寫景、抒懷之作風格獨特,清新瀟灑,著名的《詠柳》、《回鄉偶書》兩首膾炙人口,千古傳誦,今尚存錄入《全唐詩》共19首。 38篇詩文. 猜您喜歡. 夏律昨留灰,秋箭今移晷。 峨嵋岫初出,洞庭波漸起。 桂白髮幽岩,菊黃開灞涘。 運流方可嘆,含毫屬微理。 ——唐代·李世民《度秋》 度秋. 唐代 : 李世民. 夏律昨留灰,秋箭今移晷。 峨嵋岫初出,洞庭波漸起。 桂白髮幽岩,菊黃開灞涘。 運流方可嘆,含毫屬微理。 眇嘉樂,授靈爽。 感若來,思如往。

  10. 这首诗是《回乡偶书二首》中第一首。. 此诗是一首久客异乡、缅怀故里的感怀诗,抒写诗人久客伤老之情的同时,也道出其久别回乡的亲切感。. 首句用“少小离家”与“老大回”的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情;次句以 ...

  1. 其他人也搜尋了