雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. This logo indicates that the counter has been certified by the government as being capable of offering same-day and next-day delivery services to specified regions in English so that travelers from abroad can sight see without being burdened by luggage. All baggage shipment counters at Narita Airport are certified.

  2. 搭乘国际线凌晨出发的航班、希望在6点的时段里提取行李的旅客请向各公司的联系地址查询。本标记表示该柜台由于满足下列标准而获得政府认证:可当天或次日将行李寄送到指定区域,或可使用英语提供指南服务,以便让访日外国游客等能够不用携带大件行李即可轻松观光。

  3. 搭乘国际线凌晨出发的航班、希望在6点的时段里提取行李的旅客请向各公司的联系地址查询。此標示是為提供旅日外籍旅客免提大型行李可輕便觀光的用途,可提供特定區域當日或隔日配送服務及英文導覽等符合政府規定基準認證的服務櫃檯之意。

  4. 費用根據行李的大小分為三種(小、中、大)。各店收費不同,詳情請向店裡諮詢。還有衣服寄放服務。此標示是為提供旅日外籍旅客免提大型行李可輕便觀光的用途,可提供暫時保管隨身行李及英文導覽等符合政府規定基準認證的服務櫃檯之意。

  5. 提供成田國際機場內的行李、快遞、郵局相關資訊。

  6. 協助服務. 還承接協助服務的事先預約希望獲得協助的旅客如已定下日期時間可電話預約電話號碼. 0476-34-800024小時全年無休) ※詳情請電話諮詢。 針對不同客戶的指南. 視力不便旅客. 走不便旅客. 有聽力或語言障礙的旅客. 交流溝通或使用設施感到不安的顧客. 前往通用設計服務設施.

  7. お電話でのお問い合わせ | 成田国際空港. 成田国際空港インフォメーション. 0476-34-8000. ※24時間年中無休. 音声案内に従って該当する番号を押してください。 ※お問い合わせの際にはおかけ間違いのないようにお願いいたします。 ご利用方法. 以下の手順に沿って操作いただくとスムーズなお問い合わせができます。 言語を選択(自動音声案内) 1. 日本語. 2. 英語. 3. 中国語. 4. 韓国語. 要件を選択(自動音声案内) 1. フライト情報のご案内. 2. その他. 成田国際空港のお電話でのお問い合わせ先情報やご利用方法をご案内しています。 24時間、年中無休で受け付けています。

  1. 其他人也搜尋了