雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2024年5月3日 · 香港的朋友討論七龍珠 克林翻無閑和無限都看過有人打字這樣打 可是無限的粵語音我是懂的,跟貝克漢翻碧咸這種明顯不一樣 粵語碧咸唸起來像Beckham,只是用普通話唸會覺得怪 但無限? 跟クリリン的發音不像啊。aa9012:母雞抖;ymsc30102:樂平:;adagiox:無限和無閑發音差不多 最早看

  2. 2024年4月30日 · 先說標題有點釣魚 事情是這樣的,IG上有個自稱美任員工的帳號 表示他們在即將發售的紙片瑪利歐RPG中取得「重大勝利」 紙片瑪利歐RPG中有一個經典男之娘人外角色「薇薇安」 但是當年美版因為翻譯問題,所以直接把他性轉成女性 依照這位美任員工的說法,這次HD版在公司內政確員工的爭取下 ...

  3. 2024年5月3日 · 日文 英文 簡體中文都對的 繁體中文是怎麼翻的 有沒有西洽。vancepeng:台灣翻譯世界第一 你不要造謠;meicon5566:First time?;fenix220:までまだ差不多吧 別分這麼細;bala045:不影響觀看;uranus013:既然是時光特警 俯瞰歷史也是很正常的吧;iam0

  4. 2024年3月9日 · 被尤蓓爾輕鬆咔嚓的考官,號稱不動的外套絕對防禦。 結果因為剪刀跟外套是上對下的關係,所以輕鬆破防被砍成兩半。 問題來了,明明是超強的防禦只是名字取錯了就被屌打到不行,換個名字不就好了 到底是誰取這種外套的爛名字,要換什麼名字才好呢。ianlin1216:2.5套;u87654321:改名叫五條就好;

  5. 2019年8月15日 · 10/10 原作者更新LL.2.2a 翻譯檔無更新照舊使用 10/02 09/16原作者更新至LL.2.2 更新人魚內容漢化,若無海島版本不必更新 09/09 原作者更新至LL.2.1c 修正腳本錯誤 無增加任何內容翻譯檔照舊使用 09/08 翻譯檔勘誤 語意調整 若無意外下次更新後才會再上傳新的

  6. 2024年5月6日 · 作者 dante110059 (一色彩羽的老公) 標題. [閒聊] 當初知道特南克斯的身世有多震撼. 時間2024-05-06 12:09:00. 最新2024-05-06 16:02:00. 留言24則留言,17人參與討論. 推噓11 ( 11推0噓13→ ) 各位好 在看到人造人篇一開始 大特坐著時光機 把弗利札切成肉塊後 在想這個超級賽亞人 ...

  7. 2024年4月22日 · 其實 夏=郡, 如約克夏犬的 Yorkshire 地名翻約克郡 (也有地名翻約克夏的) "夏郡"意思重疊了, 就像歐克獸人, 沙皇, 凱撒大帝, 查理曼大帝一樣 真要照托老翻譯指引 The Shire 只能翻 "那郡" / "小郡" 這能看嗎? 一定要意譯的話, 除了約克郡, 紐約也只能翻新約克,