雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 無力抗違 猶自向盡頭跌墜. 從這顫抖 讀出畏懼如潮. 重踏進世界 驟已半夜四時. 縫合與切割 在記憶裏再現. 來日太遠 惡疾與眼淚對歭. 無可救藥 墮進絕望 寧願無知. 明日也 牀鋪間空等我如預想病發. 那未來 殘缺好比鏽跡般燦爛. 失落在孤單之間.

  2. 網上曾看過有北語『塡詞』版本,強行保留這英文句,「You」字跟前方五個中文字黏在一起。 若不是先聽過日文版,根本聽不出那是「You」字。 原詞的外語部份,不是說就不可保留,但也應保留得合宜,不要扭曲「歌詞」這東西。

  3. Zenith的詞作,完成於2015年6月,並於2016年1月28日在YouTube公開發佈。 創作人 塡詞:Zenith 原曲:《ACUTE》 作曲:黒うさP 編曲:黒うさP (日文)詞:黒うさP 原唱:初音未來、巡音流歌、KAITO 歌詞 花火照耀這秋風 凝望你跟她吻擁街中 ...

  4. 歌詞. 用你心眼去觀察 用你心耳去傾聽. 用你心跳與脈搏發出叫聲. 用你手臂抱緊我 用你觸覺去呼應 這革命 〔革讀格〕. 願心聲可得到共鳴 . 褐色的溝通 只見眞理變灰濛. 誰在懶聞充耳繼續嚐冰凍. 尚有多可恥的他 刻意反唱作不同. 徒令世情眞理更昧矇 〔昧讀妹〕.

  5. 內木一郎的詞作,完成於2019年4月5日,並於2019年4月13日在「摩耶音樂驛」論壇公開發佈。 本詞依照洛天依版本的《循環》來捉音。 雖然《循環》是《Long Kiss Good Bye》的塡詞二創作品,但主音的旋律有更動,因此本歌詞並不能直接套在《Long Kiss Good Bye》的主旋律

  6. Zenith的詞作,完成於2017年2月,並於2017年3月在YouTube公開發佈。 創作人 塡詞:Zenith 原曲:《Kizuato》 作曲:梶浦由記 編曲:梶浦由記 (日文)詞:梶浦由記 原唱:Kalafina 歌詞 沉在往昔之夜 夕陽現已斜 ...

  7. 內木一郎的詞作,完成於2018年8月22日,並於同日在「摩耶音樂驛」論壇公開發佈。 創作人 塡詞:內木一郎 原曲:《脱法ロック》 作曲:Neru 編曲:Neru (日文)詞:Neru 原唱:鏡音連 歌詞 Ah… 做人就嚟戰敗 別忙住吊縊 ...

  1. 其他人也搜尋了