雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2024年2月8日 · 加上這首歌蠻好聽的所以就把歌詞給找出來貼來這了 (個人英文很爛所以中文翻譯有人有比較會的可在下面留言我會更新上去) 歌曲名:使一顆心免於哀傷 主唱:知更鳥. Birds are born with no shackles. Then what fetters my fate? Blown away, the white petals. Leaves me trapped in the cage. The endless isolation. Can wear down my illusion. Someday, I'll make a dream unchained. Let my heart bravely spread the wings. Soaring past the night.

  2. 2024年2月27日 · 歌詞翻譯:Fir (@Fir3k0) 「教室に」 「初めまして。 「初次見面。 思い出した. 回憶湧上心頭. 個性ぶつかって喧嘩もしたよね. 我們也曾因個性衝突爭吵不休呢. 「要らないのかもね。 「我或許是不必要的。 「居られないかもね。 「也許這裡容不下我。 うつむいてたら声かけてくれた. 心灰意冷垂頭之際你向我搭話了. 教室の壁に飾る. 裝飾於教室牆上. 夢の欠片を. 那些夢想的碎片. 見せ合いっこして繋げよう. 讓我們互相展示拼湊起來吧. 今繋げよう. 現在相繫一起吧. もしもみんなと会えてなかったら. 假如沒有與大家相遇. もしもみんなの声が無かったら. 假如沒有大家的聲音. 今日の青春、輝きはしなかったでしょう. 今日的青春,就不會綻放出這般的光輝吧. 明日世界が終わるとしても.

  3. 2024年4月7日 · 作詞:松原さらり. 作曲:南田健吾. やけに白いんだ やたら長いんだ. コタエはだいたいカタチばかりの常識だろう. 指先が震えようとも. 一片純白無際 十分漫長的旅途. 正確答案往往都是徒有形式在. 就算我振筆疾書也好. 地図にはないはずの三叉路に今.

  4. 2023年8月25日 · 能否放肆大鬧一場呢 ?. 未来を存分に喰らい尽くして. 盡情地澈底吞噬未來吧. 一生迷宮廻遊ランデヴー. 終身遊蕩於迷宮中的幽會. 眩暈がする程 “U R MY SPECIAL”. 幾乎感到頭暈目眩 「 你是我獨一無二的存在 」. 有耶無耶な儘廻る世界. 依舊曖昧不明地轉動的 ...

  5. 2023年4月22日 · 由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。 痛風專家 如果看完MV的話 我覺得應該是唱給自己聽的,不是唱給愛人的。 配合歌詞來說,可以判斷有精神分裂+憂鬱症,所以希望有愛的感受

  6. home.gamer.com.tw › artwork巴哈姆特

    巴哈姆特

  7. 2023年9月1日 · 作詞:常田大希. 作曲:常田大希. 編曲:King Gnu. 歌:King Gnu. 翻譯者: 榎宮月. “U R MY SPECIAL” “ 你 對 我 而言 是獨一無二的存在” 今際の際際で踊りましょう. Imawa no kiwagiwa de odorimashou. 就在那 東京 最前線的 興味 之都. 東京前線興の都. Toukyou zensen kyou no miyako. 迎接 臨別 之際前 來 跳 個 舞 吧. 往生際の際際で. Oushou giwa no kiwagiwa de. 在 臨死邊緣 前. 足掻きましょう. Agakimashou. 盡情地 掙扎 吧. お行儀の悪い面も見せてよ.

  1. 其他人也搜尋了