雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 住所. Japan National Tourism Organization Hong Kong Office. Unit 807-809, 8/F., Prosperity Millennia Plaza, 663 King's Road, North Point, Hong Kong. (日本國家旅遊局 (JNTO)香港辦事處. 香港北角英皇道 663 號泓富產業千禧廣場 8 樓 807-809 室). MAP. 電話. +852-2968-5688. FAX.

  2. JNTO海外事務所. JNTOは世界の主要な訪日旅行市場の主要都市に海外事務所を設置しています。. 各海外事務所は訪日旅行の促進に係る日本の現地事務所として、在外公館や旅行会社・航空会社・メディア等との日常な連携、現地市場のマーケティング情報の ...

  3. 場所を教えてください。 Please give me a phone number or location of a place where I can get information in (English/Chinese/Korean). ( 영어, 중국어, 한국어 ) 로 상담할 수 있는 곳의 전화번 호나 장소를 가르쳐 주세요 . 請告訴我(英語,中文,韓語)咨詢窗口的電話號碼或地點。 请告诉我(英语,中文,韩语)咨询窗口的电话号码或地点。 (Eigo・Chūgokugo・Kankokugo) no terebi ka rajio wa hōsō shite imasu ka. (英語・中国語・韓国語)のテレビかラジオは. hoso shite imasuka.

  4. 香港人の訪日誘致に向けて. 香港では昨年12月に新型コロナ流行の第5波が襲来し、3月初旬は1日当たりの新規感染者数が過去最多の5万5000人を超えていたが、5月初旬現在は200~300人台まで減少している。 新規感染者数の減少を受けて、香港政府は4月下旬から行動・営業制限を段階的に緩和し、5月中旬現在、銅鑼湾や旺角などの繁華街は人出が戻りつつある。 一方で、2年を超えるパンデミックは、旅行業やメディア等、訪日旅行関連業界へ大きな打撃を与えている。 旅行業界団体の1つ、香港旅游業議会(TICHK)への登録旅行会社数は、18年12月の1782社から今年5月初旬には1658社へと100社以上減少した。 旅行関連メディアも休刊やオンライン化、発行頻度の減少が進んだ。

    • 地域に高い経済効果やビジネス機会をもたらすビジネスイベント「Mice」
    • 全国各地に存在する「日本の顔」、Miceアンバサダー
    • Mice誘致のカギは「地域の特徴を活かすこと」
    • インセンティブ旅行の誘致拡大に向け地域との連携を強化

    MICEとは、「Meeting(企業などの会議)」「Incentive Travel(企業などが行う報奨旅行や研修旅行)」「Convention(国際機関、団体、学会などが行う国際会議)」「Exhibition/Event(展示会、見本市、イベント)」の頭文字を使った造語であり、これらのビジネスイベントの総称です。MICEは、参加者の消費支出による高い経済波及効果を生み出す他、ビジネス機会やイノベーションの創出、開催都市のブランド力の向上など、開催地にさまざまなメリットをもたらすため、世界各国が誘致に向けた取り組みを行っています。 JNTOのMICEプロモーション部でも、日本にMICEを誘致するため、PR活動や主催者の支援を行っています。日本に誘致できる案件のリサーチや支援、開催に向けたコン...

    日本への誘致活動の促進のため、誘致推進グループでは「アンバサダープログラム」を実施しています。「アンバサダープログラム」とは、国際会議等の開催地としての日本のプレゼンス向上のため、学識や名声があり、専門分野において影響力のある人材を「MICEアンバサダー」に任命し、MICEの誘致活動に参加していただく取り組みです。 「約70名いるアンバサダーには北海道から沖縄までさまざまな地域の方を任命しています。これまでアンバサダーの方々には、MICE誘致イベントに登壇いただいたり、記事広告に出ていただいたりと、さまざまな形でご協力いただきました」(豊島) この他、同グループでは、国際会議を開催しようとしている団体や学協会にアプローチを行ったり、企業が報奨や研修目的で行うインセンティブ旅行を誘致したいと考...

    誘致成功のポイントとなるのは、その地域の自然環境や都市の強みとする産業と、国際会議の分野が合致することです。「過去に地熱に関するテーマの国際会議を、温泉や火山活動が有名な大分県に誘致した際には、研究内容に関連性の高い開催地ということで誘致が成功しました。また、各地域が持つユニークベニューを国際会議のレセプション会場として利用することができ、ケースバイケースですが、アピールポイントともなります。ユニークベニューとは、歴史的建造物や文化施設など特別な会場を指す言葉で、会議そのものに特別感や地域特性を演出することができます」(長吉) 同部ではこうした地域の魅力を引き出すため、MICE誘致や観光PRを行っているコンベンションビューローとの連携を強化してきました。各地域にあるコンベンションビューローを...

    今後の誘致活動の方針について「近年、東南アジアでのインセンティブ旅行のニーズが高まってきたことを受け、私たちはインセンティブ旅行の誘致件数を増やしていきたいと考えています。現在はインセンティブ旅行を実施している企業および取扱旅行会社にヒアリングを行い、どのようなニーズがあるのかを調べています」(板垣) インセンティブ旅行で求められるのは、旅行を通じて学びを得られたり、チーム力の向上につながったりするようなプログラムがあるかどうか。そういったコンテンツを用意できれば、海外の企業を地方の都市に誘致することも可能です。過去には、タイの企業が秋田にある稲庭うどんの工場を訪れるといった事例もありました。 また同部では、国内で行われた訪日インセンティブ旅行のベスト・プラクティスを表彰する「JAPAN B...

  5. 行完高山古町及宮川朝市之後,從古町並口巴士站乘坐高山濃飛巴士到鐘乳洞口站下車(830円、回程880円),再轉乘接駁小巴(巴士站內設有電話,只要對他說你在車站便有專車接送,下車時會問你回程時間)。

  6. Dear Travelers to Japan, Japan National Tourism Organization (JNTO) operates a visitor hotline 24 hours a day, 365 days a year. Please feel free to call for tourist information or assistance in case of accidents or emergencies including new coronavirus. Support is available in English, Chinese, and Korean.

  1. 其他人也搜尋了