雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Sweet, sweet chocolate of love. I want to give it to you, but because I don't want to show off. I've decided on the last method. Valentine's Day kiss! Valentine's Day kiss! Valentine's Day kiss! Put on a ribbon. Sha la la la, wonderfully kiss. Sha la la la, wonderfully.

  2. [chorus] Burn my dread! (burn your dread, gonna burn your dread) [chorus] Burn my dread! x3. (burn me up up up up...) There's no man's land, no man ever survived. invisible hands are behind you just now, if you ever win that race against rage, then you'll be king coz it's no man's land. (for real) The mask is in heavy rain, ultimately slain,

  3. The promise of the world. Print view. Listen to MIDI. Description: - Lyricist: TANIGAWA Shuntarou. Composer: KIMURA Yumi. Arranger: HISAISHI Joe. Vocalist: BAISHOU Chieko. Transliterated by Ojousan. http://www.windain.net. Translated by alec74. See an error in these lyrics? Let us know here!

  4. Dear My Future ~To the Future Me~ Print view with Kanji. Description: Opening Theme. Singer: Prizmmy☆. Lyrics: Ikehata Nobu. Composition: Nagaoka Seikou. Arrangement: Nagaoka Seikou. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Translated and transliterated by mewpudding101.

  5. Blurry Eyes, D·N·A2 OP, L'Arc~En~Ciel, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,jpop lyric,Megumi Hayashibara lyric Original / Romaji Lyrics English Translation Lyrics from Animelyrics.com tooku no kaze wo mi ni matou

  6. Extra Magic Hour. Print view with Kanji. Album / Collection: Decennia. Track # 7. Description: [ Amagi Brilliant Park] OP. Performed by AKINO, bless4, Nao Tokisawa, Jun Yamazaki, TABOKUN, AKASHI. Lyrics by Shoko Fujibayashi, KANASA. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Transliterated by そら。

  7. kigi ni nemuru hibi omoeta. kutsuzoko itsuka nukumu hizashi to. saeda wo nuu kaze ga kotae wo kureta. Lyrics from Animelyrics.com. When I thought of the days when I slept under the trees. Pressing that folded letter to my chest. The sunlight that warmed the soles of my shoes. And the wind that wove through the branches gave me my answer.